tft每日頭條

 > 生活

 > 渑池書事全文

渑池書事全文

生活 更新时间:2024-07-23 00:24:59

渑池書事全文?《渑池之會》秦王使使者告趙王,欲與王為好會于西河外渑(miǎn)池趙王畏秦,欲毋(wú)行廉(lián)頗(pō)蔺(lìn)相如計曰:"王不行;示趙弱且怯(qiè)也"趙王遂行,相如從廉頗送至境,與王訣曰:"王行,度道裡會遇之禮畢,還,不過三十日;三十日不還,則請太子為王,以絕秦望"王許之,遂與秦王會渑池,下面我們就來說一說關于渑池書事全文?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!

渑池書事全文(經典巜渑池之會原文及詳解)1

渑池書事全文

《渑池之會》

秦王使使者告趙王,欲與王為好會于西河外渑(miǎn)池。趙王畏秦,欲毋(wú)行。廉(lián)頗(pō)蔺(lìn)相如計曰:"王不行;示趙弱且怯(qiè)也。"趙王遂行,相如從。廉頗送至境,與王訣曰:"王行,度道裡會遇之禮畢,還,不過三十日;三十日不還,則請太子為王,以絕秦望。"王許之,遂與秦王會渑池。

秦王飲酒,酣(hān),曰:"寡人竊聞趙王好音,請奏瑟(sè)。"趙王鼓瑟,秦禦史前書曰:"某年月日,秦王與趙王會飲,令趙王鼓瑟。"蔺相如前曰:"趙王竊聞秦王善為秦聲,請奉盆缶(fǒu)秦王,以相娛樂。"秦王怒,不許。于是相如前進缶(fǒu),因跪請秦王,秦王不肯擊缶。相如曰:"五步之内,相如請得以頸血濺大王矣。"左右欲刃(rèn)相如,相如張目叱(chì)之,左右皆靡(mǐ)。于是秦王不怿(yì),為一擊缶;相如顧召趙禦史書曰:"某年月日,秦王為趙王擊缶。"秦之群臣曰:"請以趙十五城為秦王壽。"蔺(lìn)相如亦曰:"以秦之鹹(xián)陽為趙王壽。"秦王竟酒,終不能加勝于趙,趙亦盛設兵以待秦,秦不敢動。

既罷,歸國,以相如功大,拜為上卿(qīng),位在廉頗之右

文章詳解

秦王派使臣告訴趙王,打算與趙王和好,在西河外渑池相會。趙王害怕秦王,不想去。廉頗、蔺相如商量說:"大王不去,顯得趙國既軟弱又怯懦(qiè nuò)。"趙王于是動身赴會,蔺相如随行。廉頗送到邊境,跟趙王辭别時說:"大王這次出行,估計一路行程和會見的禮節完畢,直到回國,不會超過三十天。如果大王三十天沒有回來,就請允許我立太子為王,以便斷絕秦國要挾趙國的念頭。"趙王同意廉頗的建議,就和秦王在渑池會見。

秦王喝酒喝得高興時說:"我私下聽說趙王喜好音樂,請趙王彈彈瑟吧!"趙王就彈起瑟來。秦國的史官走上前來寫道:"某年某月某日,秦王與趙王會盟飲酒,命令趙王彈瑟。"蔺相如走向前去說:"趙王私下聽說秦王善于演奏秦地的樂曲,請允許我獻盆缶給秦王,(請秦王敲一敲),借此互相娛樂吧!"秦王發怒,不肯敲缶。在這時蔺相如走上前去獻上一個瓦缶,趁勢跪下請求秦王敲擊。秦王不肯敲擊瓦缶。蔺相如說:"(如大王不肯敲缶),在五步距離内,我能夠把自己頸項裡的血濺在大王身上!"秦王身邊的侍從要用刀殺蔺相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他們,他們都被吓退了。于是秦王很不高興,為趙王敲了一下瓦缶。蔺相如回頭召喚趙國史官寫道:"某年某月某日,秦王為趙王擊缶。"秦國的衆大臣說:"請趙王用趙國的十五座城為秦王祝壽。"蔺相如也說:"請把秦國的都城鹹陽送給趙王祝壽。"

直到酒宴結束,秦王始終未能占趙國的上風。趙國又有大量的陳兵邊境以防備秦國入侵,秦軍也不敢輕舉妄動。渑池會結束後,回到趙國,因為蔺相如功勞大,趙王任命他做上卿,位在廉頗之上。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved