文/英語老師劉江華
今天和戰友一起學習一個美國常用俚語a balancing act ,看到這個句子你會猜想是什麼意思?字面意思理解是一個平衡的動作,這樣理解就不對了,下面一起來探讨下這個俚語的意思:
a balancing act 是一句俚語英語口語表示兼顧各方
balance 美 ['bæləns] 平衡;餘額;勻稱
act 美 [ækt]行為,行動;
俚語背景分析:a balance act 是通過字面意思引申而來的,意思就是左右逢源,兼顧各方。這個俚語來源于那時候的馬戲表演。
舉個例子:
It is a balancing act, both for employers and courts
這對雇主和法院來說是需要兼顧的兩個方面
employers美 [ɪm'plɔɪɚs]雇主
court美 [kort]法院
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!