Hello,大家。我是Aki。又與大家相約日劇趴了。
這周給大家推薦的是由最近在日本大熱的片寄涼太(かたよせ りょうた)主演的《東京自助洗衣店》這部日劇。
*點擊查看音頻
去年自從片片在《哥哥太愛我了怎麼辦》中出演傲嬌妹控哥哥後便圈粉無數,粉絲們大喊這個社會欠我一個哥哥。最近又在《三年A班》中飾演奶兇奶兇的甲斐桑,這個會唱歌的少年,在他身上有一種幹淨、慵懶、叛逆和文藝氣息。
在這部劇當中,他飾演的是一個工作不得志,生活不如意,有點耿直又有點不谙世事的記者藏島優鬥。一個人在東京打拼的少年卻與生活和工作都在不斷地抗争和妥協着。
以為生活就像這樣即将一成不變,然而,在自助洗衣店中他碰到了從北海道小樽來的,勵志成為攝影師女孩寺阪琴音。
兩個性格截然不同的人之間發生了很多奇妙的碰撞。一個平緩沉悶,一個歡樂瘋癫,一個按部就班,一個橫沖直撞,在他們的身上我們也能看到那個在大城市獨自打拼的自己,面對職場、愛情和生活困局,我們會怎麼做呢?
日本街頭有很多這種自助洗衣店,叫做コインランドリー,coin laundry,投币式自動洗衣店。不需要員工的站崗,隻要進店投币,在旁邊喝杯咖啡,吃碗面,做個美甲的時間,衣服就洗好了。
而且洗衣機都帶有洗滌劑和消毒劑,還有幹燥機,不用擔心衛生問題。所以對于剛搬進新家,或者家裡突然洗衣機壞掉,亦或者短途旅行期間的人來說,這種洗衣店真的是太方便了。
在第一集的後半部,琴音來到洗衣店,遇見了正準備洗衣的優鬥,幫助他弄好了出故障的洗衣機,得知優鬥是一名雜志記者後執意要找他簽名,那我們就來聽一聽這部分的原文吧。
ありがとうごぜいます!
憧れです。
私、自分にしか撮れない寫真を撮りたいんです。
自分の目で見たうそのない光景を。
そう言って彼女はカメラ越しにこちらを覗いた。まるで僕の心を覗き見するように。
在這段中,琴音對優鬥說,這是我的憧憬。憧れです。
自分にしか撮れない寫真を撮りたいんです。…しか…ない是一個固定搭配的句型,表示隻有…才…,後續接否定。うそのない直譯是不是騙人的,意指真實的。
接着優鬥說,看着這樣一邊說話,一邊透過照相機窺視着我的她,就好像在窺視着我自己的内心。覗(のぞ)く、覗き見(のぞきみ)する,都是指窺探,窺視的意思。…ように、是樣态助動詞,好像…。
導演幽默地将洗衣機這個道具發揮到了極緻。洗衣機在日語中叫“洗濯機(せんたくき)”。洗衣服就是洗濯する。洗濯與選択(選擇)的發音相同,将這兩個同音詞做類比,加上洗衣機的翻攪隐喻着優鬥掙紮翻滾的内心。
日系的色調,手持的鏡頭拍攝,快節奏的東京街道和慢節奏安靜的洗衣店,讓這部劇在無形的平淡中攪動着觀衆的心。
清新的文藝片中卻設置了荒誕喜劇的元素,比如在優鬥房間中出現的女鬼,握上優鬥的手,還有詭異的洗衣人和傳說中住着洗衣之神的破舊洗衣機,不落俗套,引人入勝。
他們正在拍着突然洗衣機店進來一個人,同手同腳對着洗衣機走幾步之後便進入到洗衣機裡面了。兩人看的目瞪口呆,回過神卻當什麼事都沒發現。
然而優鬥的内心獨白卻是:
洗濯。
選択をした者にだけ、
結果は與えられる。
人生總是遇到這種事。
人生就是這種事的無線循環。
但是,人類就是會習慣的物種。
肯定所有人都是這樣的。
我們都是不斷在向生活妥協的人,安于現狀,也日趨同化,
然而,
隻有做出了選擇的人,
才會得到結果。
所以最後優鬥邀請琴音:
要不要和我一起去為雜志做采訪呢?
文段重點單詞:
コインランドリー:投币式自助洗衣店
憧(あこが)れ:憧憬
覗(のぞ)く:窺探
覗き見する:窺視,窺探,露出。
洗濯(せんたく):洗滌,洗衣
選択(せんたく):選擇
▼
想無字幕看懂生肉?
想日本自由行買買買?
想唱日語歌,看日劇動畫片?
想出國留學工作生活?
日語零基礎入門以及進階課程持續招募中~!
詳情請添加
qianqiuriyu03 咨詢
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!