錢江晚報·小時新聞記者 李玲玲
先看段視頻,聽聽小撒老師如何吐槽自己毫不留情。
小撒老師最近比較熱,頻上熱搜榜。
什麼“撒貝甯當爸”“撒貝甯李白”“撒貝甯表情包”都曾是熱話題,這不就連他到底叫啥也把大家樂了一把。
撒(sà)貝甯還是撒(sǎ)貝甯?主持人康輝曾糾正說,“撒”在姓氏裡面應該讀sǎ。
最近,小撒老師就在《經典詠流傳》第三季的錄制現場回應了這事,吐槽起了姓氏之難,自己不僅總是被别人讀成“小shǎ”(小傻),還經不住讀錯字扣錢,調侃稱自己太難了。
其實關于姓氏讀音,難的不隻是小撒。
中國姓氏文化博大精深,《百家姓》收錄的姓氏,均是較為常見的姓氏,僅占中國姓氏總數的十分之一左右。
就單說聲調吧,很多我們習以為常的讀法或許不是規範讀音,諸如那英的那,用于姓氏時就一個音【nā】。
以下這些莫讀錯引尴尬。
任,讀【rén】,不讀rèn。如任達華。
華,讀【huà】,不讀huá。如華晨宇。
應,讀【yīng】,不讀yìng。如應采兒。
曲,讀【qū】,不讀qǔ。如演員曲栅栅。
哈,讀【hǎ】,不讀hā。如哈文。
令狐,讀【líng hú】,不讀lìng hú。如令狐沖;令單獨作姓時讀lìng。
長孫,讀【zhǎng sūn】,不讀cháng sūn。如長孫無忌。
也有不少名人的姓名讀法是沒法用對錯來定論的,如老舍到底怎麼讀,兩年前因董卿和濮存昕在朗讀者中都讀四聲shè而引發讨論。
引起讨論的還有甯澤濤到底怎麼讀。在現代漢語詞典中,“甯”作為姓氏的時候,确實讀níng。因此,當年他奪冠時,很多人還特别進行了善意的提醒:“以後,為甯(níng)澤濤加油的時候,一定不要喊錯哦!”
但是,後來有說法指出,甯澤濤的“甯”究竟讀幾聲,還要看情況。因為上世紀五十年代實行的簡化字方案,漢族(曆史上也有少數蒙古族等改姓)的“甯(nìng)”姓和滿族的“寧(níng)”姓一起被簡化成“甯”姓了。如果是漢族或蒙古族的甯姓,應該(nìng),而滿族的甯姓則應讀(níng)。
姓氏怎麼讀,或因一字多音,或因文白異讀,或因習非成是,聚訟不止,争論不休。
專家指出,名從主人是重要原則,隻是主人之音可能是方音、多音,有時甚至自己也蒙圈兒。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!