tft每日頭條

 > 圖文

 > 阿帕奇台詞教學

阿帕奇台詞教學

圖文 更新时间:2024-08-30 03:23:49

2個奇怪的英語知識增加了!

[1] any port in a storm 風暴來臨前的任何港口

[2] apache 阿帕奇

正文一:any port in a storm

阿帕奇台詞教學(詞源29期-救命稻草-阿帕奇為什麼叫阿帕奇)1

阿帕奇台詞教學(詞源29期-救命稻草-阿帕奇為什麼叫阿帕奇)2

風暴來臨前的任意一個港口:比喻危急時隻要能抓到一絲生機不管是好是壞都會拼命抓住。

原文翻譯:

any port in a storm 這種表達可能已經有兩個多世紀的曆史了,這意味着當出現危及的狀況(如暴風雨中的船)且極難處理時,一艘船(或延伸到一個人)将抓住任何一個能存活的機會,不管代價是如何。#英語中的翻譯過于柔和,處于危急中的人們歡迎任何救濟或援助。


正文二:apache

阿帕奇台詞教學(詞源29期-救命稻草-阿帕奇為什麼叫阿帕奇)3

阿帕奇台詞教學(詞源29期-救命稻草-阿帕奇為什麼叫阿帕奇)4

阿帕奇台詞教學(詞源29期-救命稻草-阿帕奇為什麼叫阿帕奇)5

你可能知道美軍有個兇猛的武裝直升機叫阿帕奇直升機,但是它為什麼叫阿帕奇呢?

原文翻譯:

一般常說的apache是的一般是巴黎的罪犯要麼惡棍,而阿帕奇舞(apache)則是由這群巴黎罪犯引起的暴力舞蹈。在某種意義上,這個詞是由法國報紙記者埃米爾·達西(Emile Darsy)創造的,據傳言他在某個美國作家的作品中讀到了“嗜血的阿帕奇印第安人blood-thirsty Apache Indians ”這一詞,認為這名字超級适合黑社會的居民。 #慢慢的就流傳開了,印第安阿帕奇人鍋從天上來

印第安的阿帕奇部落可能配不上這麼響當當的名号,但他們的名字來也是源于一個意為“敵人”的詞Zuni,這個名字被用于在美國西南部漫遊的許多印第安人的遊牧樂隊。 阿帕奇人稱他們自己為dene,也即阿薩巴坎語中的“人類”的意思。

詞時間

ruffian n. 惡棍 adj. 殘暴的

1530s, "a boisterous, brutal fellow, one ready to commit any crime," from Middle French rufian "a pimp" (15c.), from Italian ruffiano "a pander, pimp," of uncertain origin, perhaps from a Germanic source related to rough (adj.), but Dutch roffiaan, German Ruffian are said to be from French.

ruffian 在1530年代表示“一個熱鬧,殘酷的家夥,随時準備犯案”,源自自法國中部的rufian“ 皮條客”(15世紀)。不确定其起源可能來自于意大利的ruffiano“ 皮條客,技院拉皮條的”,也可能許來自日耳曼語系。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved