今天,局長先考大家一道題:“芒果”和“杧果”,哪一個寫法正确?
相信99%的人都會回答,當然是“芒果”!
沒錯,我們在生活中常見的是“芒果”“芒果汁”“芒果台”。那麼,“杧果”是什麼?難道是傳說中某種高貴優雅的水果?
“杧果”是首選詞,“芒果”是次選詞
局長就是來搞事情的,真相絕對颠覆你三觀——“杧果”不僅就是“芒果”,而且,在《現代漢語詞典》(第5、6、7版)、《漢語大詞典》和《辭海》裡,“杧果”才是首選詞啊!!!
“首選詞”是個什麼概念?就是說人家是根正苗紅的正規軍,是推薦詞形,擁有被獨立釋義的權利,你“芒果”就隻是個異形詞,你是不被推薦的,你的人生無須解釋,三個字足以概括——“同‘杧果’”。
目前,人們一緻認為,第一個把芒果介紹到中國的是唐朝高僧玄奘法師,因為在《大唐西域記》中有“庵波羅果,見珍于世”的記載。“庵波羅果”這個明顯帶有佛教色彩的詞,就是芒果。
△電影《大唐玄奘》劇照
據查,“杧”是專門為“杧果”(mango)造的一個字,是為說明“杧果”是木本植物,盡管使用率低,但好在理據性強。
然而,雖然“芒果”不是首選詞,可架不住人家曝光率高啊,而且“芒果”這個詞在清末就已經有了,比如大名鼎鼎的《海國圖志》就出現過。
當然,或許有一天“芒果”又會被“扶正”呢?畢竟這種事情《現漢》們也不是沒做過。
其實,颠覆三觀的正體字何止“杧果”,下面我們就一起來認識一下“杧果”的那些水果兄弟吧!
“榴梿”是首選詞,“榴蓮”是次選詞
還記得《歡樂頌2》中的年度洗腦神曲《咖喱咖喱》嗎?一句“榴蓮臭臭配香茶”,簡直不要太魔性,聽完就想去東南亞。
牛奶咖啡-《咖喱咖喱》MP3來自語情局00:0002:37
這個世界上恐怕隻有兩種人,一種是愛吃榴蓮的人,一種是不愛吃榴蓮的人。當然,還有局長這第三類人,隻愛榴蓮的味道,不愛吃榴蓮!(這種喜好真是一言難盡~~)
作為水果界的“臭豆腐”,“榴蓮”這種讓人相愛相殺的水果真是不負“水果之王”的美名。雖然遭到很多人的嫌棄,可凡是愛它的人那絕對都是死忠粉,泰國有諺語為證:“當了老婆買榴蓮。”(夠狠~~)
△擲果盈車
傳說,榴蓮傳入中國還要歸功于鄭和大大下西洋,其副手馬歡在《瀛涯勝覽》中提到了榴蓮:
“有一等臭果,番名‘賭爾焉’,如中國水雞頭樣,長八九寸,皮生尖剌,熟則五六瓣裂開,若臭牛肉之臭,内有粟子大酥白肉十四五塊,甚甜美好吃,中有子可炒吃,其味如栗。”
據說,船員們吃到榴蓮後,久久不願離去,故有榴蓮(流連)之名。局長很是懷疑,三保大人帶着船員們一門心思下西洋,搞不好就是為了吃榴蓮。
△貓山王一出 誰主沉浮?
傳說當然是不靠譜的。事實上,一直到鄭和死後幾百年,榴蓮都沒有中文名字。
和“杧果”一樣,“榴梿”才是首選詞,因為它也是木本植物啊,而且在東南亞地區,人家妥妥地是叫“榴梿”沒錯啊!!!所以自第6版《現漢》開始,“榴梿”正式取代“榴蓮”上位,成為首選詞。
有意思的是,編者把舊版釋義中的“原産南洋群島,我國廣東海南島也有”改為“原産馬來群島”,局長也不知道這是個什麼操作,莫非發現自家土地上長不出這玩意兒?
“陽桃”是首選詞,“楊桃、羊桃”是次選詞
局長第一次知道楊桃是在小學語文課本裡,一個小朋友把楊桃畫成了五角星狀的,結果遭到了小夥伴們的嘲笑。
作為一枚妥妥的北方妹子,彼時對這種神秘的南方水果可真是蜜汁好奇。奈何在快遞還沒有“大行其道”的年代,“楊桃”這種高級水果隻能存在于夢境裡,令我等吃貨神往。
不過,明明是《畫楊桃》,怎麼首選詞搖身一變成了“陽桃”?原來這還是個曆史遺留問題,先看幾處引文:
“
“五斂子出嶺南及閩中,閩人呼為陽桃。”(五斂子也是陽桃的别稱)
——李時珍《本草綱目》
”“
“嶺表離支外,陽桃品最良。精原曾降日,名莫誤稱洋。”
——清朝詩人羅珊《陽桃》
”
意思是,嶺南佳果除了撩妹聖品荔枝(離支)外,就數陽桃最好了,它吸收太陽的精華,所以名字用“陽”,不要誤稱“洋”哦。不過,屈大均在《廣東新語》卷二十五中說:“羊桃,其種自大洋來,一曰洋桃。”
清朝以後,在中國台灣等地區,因為這種水果口感酸甜,所以被叫作“楊梅桃”,一簡化就成了楊桃,反正是音譯,“楊桃”就“楊桃”呗!而植物學家們大概本着“明朝比清朝更早”的追(mei)本(ting)溯(shuo)源(guo)的思路,還是選用正式名“陽桃”。
所以,陽桃又稱楊桃、羊桃、洋桃等,名稱不要太多,而且還都有人使用,真擔心陽桃君坐飛機都檢不過身份證。
為什麼這些相對生僻的詞反而是推薦使用的首選詞呢?
原來,詞典編纂者在選植物詞的時候,通常是将《中國植物志》裡的植物學名作為正式名稱的,所以,“杧果”“榴梿”“陽桃”才會逆襲成為首選詞。
是不是還意猶未盡?沒錯,你意想不到的首選詞豈止這些?不要着急,且聽局長下回分解!
情報員:兩把青
編輯員:兩把青
圖片源:網絡
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!