我一直在念經:
世界能濃縮到化學元素周期表裡,英語學習就能精簡到65個單詞裡
你半信半疑,
不知道這套理論到底有什麼用。
它不是宗教理論。
我不是牧師。
你也不是信徒。
我傳播它的唯一理由是:
它提供一種化繁為簡的思路。
好吧,
我先打比喻,
再舉例子。
我把這套理論比喻為常見的遊戲:
你來比劃我來猜。
圖中題目有些是日常物品,
有些是成語。
遊戲大緻長這樣:
遊戲規則:
有時可用身體向猜詞者表演,
有時可用語言向猜詞者解釋,
但不能提及題目中的字,
比如圖中女孩舉起的題目中的“水”和“旗”兩字。
比喻完了,然後我舉例。
如果把圖中題目從“水旗”變成mother,
就接近65個單詞學好英語的理念了:
不過這個理念比“你來比劃我來猜”的難度更高:
你隻能用這65個單詞中的一些單詞,
解釋mother。
哪65個單詞?
有興趣的你,
可看我的舊文。
我先在此回顧這65個單詞(或詞組):
你如何用這65個單詞向别人解釋mother?
先關注圖中紅圈處。
mother這個單詞位于句子中:
假設X是我的mother。
遊戲開始了:
圖中6個句子共使用了65個單詞中的20個單詞(不算重複的)。
我标出了這20個單詞在65個單詞中的序号。
比如,句中單詞before在65個單詞中的序号是43。
句中單詞now在65個單詞中的序号是42。
值得一提的是,
這6個句子中某些單詞并不屬于65個單詞,
比如一些介詞:at、of、for、to,
因為這些介詞不表達完整語義。
另外,
這個數量65也是随研究者的認知不斷變化,
不必過分關注。
這6個句子的含義和語法結構都很簡單。
我翻譯出來:
你可能有疑惑:
用這65個單詞解釋mother,
太費勁。
但是,
這65個單詞能解釋所有單詞,
上百萬的量級。
你感覺如何?
Griffith University是這套理論如今的集大成者。
其官網有一個例子,
如何解釋這個單詞contented(中文翻譯:滿意的):
如果你嫌mother太小兒科,
這個更複雜的單詞contented也許更有說服力。
它也可用65個單詞中的某些單詞來解釋。
我來翻譯一下:
句子很簡單,
含義卻有些繞。
可是我問一句:
你怎麼向别人用漢語解釋“滿意的”?
情緒和感受都是抽象概念,
很難解釋和定義。
抽象概念對英語和漢語都是挑戰。
lie這個單詞容易一些:
這套理論到底終極目的何在?
答:指向最平凡(plain)的用詞。
你的思想越深邃,
你越能用平凡的詞句表達它。
你需要拆解概念。
對了,
你是否隐約感覺學習漢語也隻需要65個詞?
是的。
當我在前文為mother、contented、lie做的翻譯,
實際就是示範了漢語的65個字(或詞)的用法。
這套理論适用于世界上所有natural language(自然語言),
即生存、發展、活躍至今的語言,
包括漢語。
(本文完)
作者簡介:
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!