tft每日頭條

 > 生活

 > 小學1年級語文古詩及翻譯

小學1年級語文古詩及翻譯

生活 更新时间:2024-05-19 21:59:04

小學1年級語文古詩及翻譯?1、詠鵝唐·駱賓王,今天小編就來說說關于小學1年級語文古詩及翻譯?下面更多詳細答案一起來看看吧!

小學1年級語文古詩及翻譯(一年級上冊全部古詩)1

小學1年級語文古詩及翻譯

1、詠鵝

唐·駱賓王

鵝,鵝,鵝,曲項向天歌。

白毛浮綠水,紅掌撥清波。

譯文

白天鵝啊白天鵝,脖頸彎彎,向天歡叫。

潔白的羽毛漂浮在碧綠水面;紅紅的腳掌撥動着清清水波。

注釋

曲項:彎着脖子。歌:長鳴。

撥:劃動。

創作背景

小時候的駱賓王,住在義烏縣城北的一個小村子裡。村外有一口池塘叫駱家塘。有一天,家中來了一位客人。客人問了他幾個問題。駱賓王皆對答如流,使客人驚訝不已。駱賓王跟着客人走到駱家塘時,一群白鵝正在池塘裡浮遊,便指着鵝兒要他以鵝作詩,駱賓王略略思索便創作了此詩。

2、江南

漢樂府

江南可采蓮,蓮葉何田田。

魚戲蓮葉間。魚戲蓮葉東,

魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,

魚戲蓮葉北。

注釋

漢樂府:原是漢初采

制樂的官署,後來又專指漢代的樂府詩。漢惠帝時,有樂府令一官,可能當時已設有樂府。武帝時樂府規模擴大,成為一個專設的官署,掌管郊祀、巡行、朝會、宴飨時的音樂,兼管采集民間歌謠,以供統治者觀風察俗,了解民情厚薄。這些采集來的歌謠和其他經樂府配曲入樂的詩歌即被後人稱為樂府詩。

田田:荷葉茂盛的樣子。

可:在這裡有“适宜” 、“ 正好”的意思。

譯文

江南又到了适宜采蓮的季節了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風招展。在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的魚兒在不停的嬉戲玩耍。一會兒在這兒,一會兒又忽然遊到了那兒,說不清究竟是在東邊,還是在西邊,是在南邊,還是在北邊。

賞析

這是一首采蓮歌,反映了采蓮時的光景和采蓮人歡樂的心情。在漢樂府民歌中具有獨特的風味。

民歌以簡潔明快的語言,回旋反複的音調,優美隽永的意境,清新明快的格調,勾勒了一幅明麗美妙的圖畫。一望無際的碧綠的荷葉,蓮葉下自由自在、歡快戲耍的魚兒,還有那水上劃破荷塘的小船上采蓮的壯男俊女的歡聲笑語,悅耳的歌喉,多麼秀麗的江南風光!多麼甯靜而又生動的場景!

3

、畫

唐·王維

遠看山有色,近聽水無聲。

春去花還在,人來鳥不驚。

譯文

遠看高山色彩明亮,走到近處卻聽不到水的聲音。

春天過去,可是依舊有許多花草争奇鬥豔,人走近,可是鳥卻依然沒有被驚動。

注釋

色:顔色,也有景色之意。

驚:吃驚,害怕。

賞析

詩中的畫似乎代表着一種夢想,一種可見而不可得的夢想,但那種夢想隻是在人的心靈處于一種安靜的狀态中我們才能夠想起。但不可得已是事實,詩人唯有帶着淡淡的幽思去尋覓世間最後的能夠寄托情懷的東西。人已去,空留花,鳥未驚,人又來,沒有永恒的美麗,而一切的美麗都将隐于虛幻

4、憫農

唐·李紳

鋤禾日當午,汗滴禾下土。

誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。

譯文

盛夏中午,烈日炎炎,農民還在勞作,汗珠滴入泥土。

普天之下,沒有荒廢不種的田地,卻仍有勞苦農民被餓死。

注釋

禾:谷類植物的統稱。

餐:一作“飧”。熟食的通稱。

創作背景

根據唐代範摅《雲溪友議》和《舊唐書·呂渭傳》等書的記載,大緻可推定這組詩為李紳于唐德宗貞元十五年(公元799年)所作。

賞析

首詩描繪了在烈日當空的正午農民田裡勞作的景象,概括地表現了農民終年辛勤勞動的生活,最後以“誰知盤中餐,粒粒皆辛苦”這樣近似蘊意深遠的格言,表達了詩人對農民真摯的同情之心。

5、古朗月行

唐·李白

小時不識月,呼作白玉盤。

又疑瑤台鏡,飛在青雲端。

仙人垂兩足,桂樹何團團。

白兔搗藥成,問言與誰餐。

譯文

小時候不認識月亮, 把它稱為白玉盤。

又懷疑是瑤台仙鏡,飛在夜空青雲之上。

月中的仙人是垂着雙腳嗎?月中的桂樹為什麼長得圓圓的?

白兔搗成的仙藥,到底是給誰吃的呢?

蟾蜍把圓月啃食得殘缺不全,皎潔的月兒因此晦暗不明。

後羿射下了九個太陽,天上人間免卻災難清明安甯。

月亮已經淪沒而迷惑不清,沒有什麼可看的不如遠遠走開吧。

心懷憂慮啊又何忍一走了之,凄慘悲傷讓我肝腸寸斷。

注釋

呼作:稱為。

白玉盤:指晶瑩剔透的白盤子。

疑:懷疑。

瑤台:傳說中神仙居住的地方。出處:《穆天子傳》卷三:“天子賓于西王母,天子觞西王母于瑤池之上。西王母為天子謠曰:‘白雲在天,山陵自出。道裡悠遠,山川間之。将子無死,尚能複來。’天子答之曰:‘予歸東土,和治諸夏。萬民平均,吾顧見汝。比及三年,将複而野。’”《武帝内傳》稱王母為“玄都阿母”。

仙人垂兩足:意思是月亮裡有仙人和桂樹。當月亮初生的時候,先看見仙人的兩隻腳,月亮漸漸圓起來,就看見仙人和桂樹的全形。仙人,中國神話傳說中為月駕車之神,叫舒望,又名纖阿。

團團:圓圓的樣子。

白兔搗藥成,問言與誰餐:白兔老是忙着搗藥,究竟是給誰吃呢?言外有批評長生不老藥之意。問言,問。言,語助詞,無實意。與誰,一作“誰與”

蟾蜍:《五經通義》:“月中有兔與蟾蜍。”蟾蜍,傳說月中有三條腿的蟾蜍,因此古詩文常以“蟾蜍”指代月亮。但本詩中蟾蜍則另有所指。

圓影:指月亮。

羿:我國古代神話中射落九個太陽的英雄。《淮南子·本經訓》記載:堯時十日并出,草木皆枯。堯命羿仰射十日,中其九。下面的“烏”即日,《五經通義》:“日中有三足烏。”所以日又叫陽烏。

天人:天上人間。

陰精:《史記·天官書》:“月者,天地之陰,金之精也。”陰精也指月。

淪惑:沉淪迷惑。

去去:遠去,越去越遠。

凄怆:悲愁傷感。

賞析

這是一首樂府詩。“朗月行”,是樂府古題,屬《雜曲歌辭》。鮑照有《朗月行》,寫佳人對月弦歌。李白采用這個題目,故稱《古朗月行》,但沒有因襲舊的内容。詩人運用浪漫主義的創作方法,通過豐富的想象,神話傳說的巧妙加工,以及強烈的抒情,構成瑰麗神奇而含意深蘊的藝術形象。

創作背景

此詩應該是創作于唐玄宗天寶末年安史之亂前。陳沆雲:“憂祿山将叛時作。”(《詩比興箋》)蕭士赟雲:“按此詩借月以引興。日,君象;月,臣象。蓋為安祿山之叛,兆于貴妃而作也。”

6、風

唐·李峤

解落三秋葉,能開二月花。

過江千尺浪,入竹萬竿斜。

譯文

風能吹落秋天金黃的樹葉,能吹開春天美麗的鮮花。

刮過江面能掀千尺巨浪,吹進竹林能使萬竿傾斜。

注釋

解落:吹落,散落。解:解開,這裡指吹。

三秋:秋季。一說指農曆九月。

能:能夠。二月:農曆二月,指春季。

過:經過。

斜:傾斜。

賞析

這首詩的妙處在于寫風,全詩除詩名外,卻不見風字。每一句都表達了風的作用,如果将四句詩連續起來,反映了世問的歡樂和悲傷,表達了“世風”和“人風”,風是善變的,有柔弱,又有彪悍,風是多情的,姿态豐盈,萬竹起舞,短短的四句詩,以動态的描述诠釋了風的性格。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved