惟達 《雙子座視角》
好歌賞析 ---- 聽、唱英語歌的過程中,練習聽、講英文口語能力。
《雙子座視角 》的後台老師們,一直推動着,以聽唱,英語歌曲,作為一個提升英語水平的學習方法。因為學習一種語言,必須要有一個語言環境,能讓你長時間浸淫其中;而本欄目就是一個完全不受時空限制的平台,讓你在任何時間、場地都可以進行練習:走在路上、在交通車上、在淋浴時、弄飯時等,都可以聽歌和跟着唱 --- 這就是一個學習、練習語言最好的環境!!經過長時間的浸淫後,在聽和講的能力上都會有提升。然後在聽到一首新英文歌時,很自然也就能聽明白歌詞的内容。
而且《雙子座視角》所推薦的懷舊英文歌曲,大部分節奏都比較慢,容易掌握;而且大都有故事内容,用詞簡而美,文法又正确。是很值得用來作為英語學習參考。在每一首歌的後面,還整合了學習點,把一些值得留意的地方,給小夥伴們提個醒。
“Country Boy 鄉下男孩”是美國鄉村音樂創作歌手 Alan Jackson 的作品,這是他的“Good Time”專輯裡的第三張單歌唱片,這首歌是在2008年第四季灌錄發行的;在2009年的第一季就登上了鄉村歌曲流行榜第一位。
鄉村音樂的特點是常常給聽衆一種無拘無束、粗犷(粗俗)、故事感很強的感覺;這首歌的内容也不例外,Jackson 這首作品,把很多現代在美國鄉下長大的男孩的習慣特征,描寫得淋漓盡緻!
可能因為是在美國農村的關系,幾乎每家都有一輛四輪驅動的小貨車,以方便運輸或到鎮裡購買農具、肥料、農藥什麼的。比較年輕的鄉下小夥都喜歡把四輪驅動的小貨車裝上大功率的音響,比較響的消聲器和比較粗大的輪胎,他們覺得這樣更顯得豪放、粗犷!
在西方農村生活,一般社交圈子都很狹窄,民風淳樸,人與人之間的關系比較單純,也比較樂于助人;這首歌就是描述了一個年輕小夥,遇到了一位陌生的女士,可能她是剛路過那鄉村,小夥子就主動與她搭讪,邀請她上車,并願意送她到她想要去的地方。歌詞不乏淳樸、俏皮和鄉野的味道。
這首“Country Boy 鄉下男孩”與《雙子座視角》過去介紹的鄉村音樂(大多是上世紀60–70年代作品),風格完全不同,這可能是因為是一首比較近代的作品(這一首是2008年的作品);歌詞很寫實,包含了許多現代農村小夥子生活、喜好的元素。演唱這首歌的歌手 Alan Jackson,他演繹這首節奏比較快的歌時,也加上了鄉下男孩講話的腔調,讓我們不常聽英語的朋友們不容易掌握。但是小編選這首歌,就是要《雙子座視角》的朋友們,能夠有機會接觸不同人講話的腔調、語速,和說話的習慣;這樣我們以後與不同的老外講話時,才可以容易适應,才能聽得懂。
現在就一起來欣賞、感受一下這些比較現代的外國鄉村風味吧!
Country Boy 鄉下男孩 --- by Alan Jackson
歌詞:Country Boy 鄉下男孩
Excuse me ma'am (1), I saw you walk in.
夫人,請原諒我,我看見了你走進來。
I turned around (2), I'm not a stalker (3).
我回轉了一圈,我不是一個跟蹤者。
Where are you going? Maybe I can help you.
你要去哪裡?也許我可以幫你忙。
My tank is full and be obliged to take you.
我的油箱是滿的,并責成要帶你的(并有義務為你帶路的)。
'Cause (4) I'm a country boy, I've got a 4-wheel drive.
因為我是一個鄉下男孩,我有了一部四輪驅動(車)。
Climb in my bed (5), I'll take you for a ride, up city streets, down country roads.
爬進我的床,我會帶你去兜風,上城市的街道,下鄉間的道路。
I can get you where you need to go 'cause I'm a country boy.
我可以帶你去你需要去的地方,因為我是一個鄉下男孩。
You sure look good, sitting in my right seat.
坐着在我的右邊座位上,你肯定好看。
Buckle up (6), I'll take you through the five speeds wind it (7) up, or I can slow it (7) way down (8) in the woods or right (9) uptown (10).
扣上(安全帶),我會帶你,通過五速檔把它加速,或我可以在樹林裡或正在上城區把它開得很慢。
I'm a country boy, got a 4-wheel drive.
我是一個鄉下男孩,有了一部四輪驅動。
Climb in my bed, I'll take you for a ride, up city streets, down country roads.
爬進我的床,我會帶你去兜風,上城市的街道,下鄉間的道路。
I can get you where you need to go 'cause I'm a country boy.
我可以帶你去你需要去的地方,因為我是一個鄉下男孩。
Big 35's (11) whining (12) on the asphalt, grabbing mud, slinging up some red dirt 'cause I'm a country boy.
大的35号(輪胎)是在瀝青(路上)嘎吱嘎吱響着,在抓起泥漿,在濺起一些紅色的泥土;因為我是一個鄉下男孩。
My muffler's (13) loud, dual Thrush (14) tubes, cranking music, the tone gets real good.
我的消聲器是響亮的,兩根 “Thrush” 的管,強勁的音樂,音色調得真的好。
Let me know when we're getting close.
當我們在快接近時(快接近你的目的地時),讓我知道。
You slide on out, or we can head on (15) down the road.
你可以滑出去(下車),或我們可以繼續朝着路往下走。
'Cause I'm a country boy, got a 4-wheel drive.
因為我是一個鄉下男孩,有了一部四輪驅動。
Climb in my bed, I'll take you for a ride, up city streets, down country roads.
爬進我的床,我會帶你去兜風,上城市的街道,下鄉間的道路。
I can get you where you wanna go 'cause I'm a country boy.
我可以帶你去你想要去的地方,因為我是一個鄉下男孩。
Bucket seats (16), soft as baby's new butt.
凹背的(駕駛)座位,柔軟如新生嬰兒的屁股。
Locking hubs (17), take you through a deep rut (18).
鎖緊的輪毂(四輪驅動的模式),帶你通過一道深的車轍(凹凸不平的路)。
'Cause I'm a country boy, I've got a 4-wheel drive.
因為我是一個鄉下男孩,我有了一部四輪驅動。
Climb in my bed, I'll take you for a ride, up city streets, down winding roads.
爬進我的床,我會帶你去兜風,上城市的街道,下蜿蜒的道路。
I can get you where you need to go 'cause I'm a country boy.
我可以帶你去你需要去的地方,因為我是一個鄉下男孩。
Yeah, I'm a country boy; I've got a 4-wheel drive.
是的,我是一個鄉下男孩,我有了一部四輪驅動。
Climb in my bed, I'll take you for a ride, up city streets, down country roads.
爬進我的床,我會帶你去兜風,上城市的街道,下鄉間的道路。
I can get you where you wanna go 'cause I'm a country boy.
我可以帶你去你想要去的地方,因為我是一個鄉下男孩。
Yeah, I'm a country boy.
是的,我是一個鄉下男孩。
Ah, I'm just a country boy.
啊,我隻是個鄉下男孩。
A nice little country boy.
一個好的小鄉下男孩。
學習點 Learning Points:
1. Ma’am --- 是“Madam 夫人、太太、女士”的口語版簡寫。
2. 因為怕對方誤會,所以先轉了一圈再回頭。
3. 加以解釋自己不是壞人 / 跟蹤她的人。
4. ’cause --- 是“Because 因為”的口語版簡寫。
5. 四驅車可能比較高,所以要用爬上去;而這裡說的 “床” 應該是指駕駛室的座位。
6. Buckle up --- “扣上”的意思,一般英語口語隻說“Buckle up”不加“Seat belt 安全帶”,大家都已能明白是指“扣上安全帶”了。
7. Wind it up / slow it down --- “Wind”在這裡是動詞,發音近似“Wine”,是:卷繞、纏繞、上發條、搖轉、轉的意思。這裡的“it 它”是指這鄉下男孩的四驅車;整個片語的意思是利用五速檔,把車加速“wind it up”或降速“slow it down”。
8. Way down --- 在這裡的“Way”作為形容詞,在強調速度很 / 十分低的意思。
9. Right --- “正在”某個地方 / 某時間的意思。“I got there right on time = 我正正準時到那兒。”;“I will be right there. = 我會馬上到那兒。”
10.Uptown --- 在英語中,我們常看到、聽到“Downtown, midtown, uptown”,這三個詞,它們的意思不是把一個市鎮從地理上分為上、中、下;而是以功能把它們區分出來;“Downtown = 市中心最繁華的商業區”,“Uptown = 一般是指有點檔次,比較甯靜的住宅區”,“Midtown = 介乎 Downtown 與 Uptown 之間的地區,可以是商住混合的地區”。
11.Big 35’s --- 指的是規格 35 的大輪胎,而這個“’s”是“is”的口語版簡寫。
12.Whining --- 原字是動詞“Whine”,是:啜泣、哀訴、訴怨;嘎吱嘎吱響的意思。
13.Muffler’s --- “Muffler 消聲器”是為了降低汽車引擎排氣時的噪音;這裡的“’s”是“is”的口語版簡寫。但是也有一些 Muffler 故意造成每當加速時有“轟隆、轟隆”聲響的。
14.Thrush --- 這是北美有名的消聲器 / 排廢氣管品牌。
15.Head on --- 通常一些有“on”的片語/詞組,一般都會有“繼續”的含義;例如:Carry on, Go on, Keep on, Head on。
16.Bucket seats --- 北美慣用術語,指汽車上的凹下去的靠背的單人座位。
17.Locking hubs --- 北美慣用術語,當“輪毂被鎖緊”就是進入了四輪驅動模式。沒有鎖上時,輪子可以自由轉動,就變成一般的兩輪驅動。
18.Rut --- (n.) 車轍;汽車開在田地 / 泥巴路上所留下的痕迹。
《原創》不易,我們團隊一直在努力中!您的關注和批評,是我們的動力!如果您認同和喜歡我們的文章,請轉發給好友或點個贊!有建議或批評的,歡迎留言!感謝!感恩有您!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!