詠柳翻譯?《詠柳》:碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲縧不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀,我來為大家講解一下關于詠柳翻譯?跟着小編一起來看一看吧!
《詠柳》:碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲縧。不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。
譯文:高高的柳樹長滿了嫩綠的新葉,輕垂的柳條像千萬條輕輕飄動的綠色絲帶。不知道這細細的柳葉是誰裁剪出來的?是那二月的春風,它就像一把神奇的剪刀。
第一句寫樹,将樹拟人化,讓人讀時能感覺出柳樹就像一位經過梳妝打扮的亭亭玉立的美人。這裡的“碧玉”應該是有兩層含義:一是碧玉這名字和柳的顔色有關,“碧”和下句的“綠”是互相生發、互為補充的。二是碧玉這個字在人們頭腦中永遠留下年輕的印象。“碧玉”二字用典而不露痕迹,南朝樂府有《碧玉歌》,其中“碧玉破瓜時”已成名句。還有南朝蕭繹《采蓮賦》有“碧玉小家女”,也很有名,後來形成“小家碧玉”這個成語。“碧玉妝成一樹高”就自然地把眼前這棵柳樹和古代的妙齡少女聯系起來,而且聯想到她穿一身嫩綠,楚楚動人,充滿青春活力。
第二句就此聯想到那垂垂下墜的柳葉就是少女身上垂墜的綠色絲織裙帶。中國是産絲大國,絲綢為天然纖維的皇後,向以端莊、華貴、飄逸著稱,那麼,這棵柳樹的風韻就可想而知了。
第三句由“綠絲縧”繼續聯想,這些如絲縧的柳條似的細細的柳葉兒是誰剪裁出來的呢?先用一問話句來贊美巧奪天工可以傳情的如眉的柳葉,最後一答,是二月的春風姑娘用她那靈巧的纖纖玉手剪裁出這些嫩綠的葉兒,給大地披上新裝,給人們以春的信息。這兩句把比喻和設問結合起來,用拟人手法刻畫春天的美好和大自然的工巧,新穎别緻,把春風孕育萬物形象地表現出來了,烘托無限的美感。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!