《孫悟空三打白骨精》,不論是趙宏本、錢笑呆的上世紀60年代獲獎的110頁版,還是王亦秋參與的上世紀70年代又稱“幹校版”的118頁修訂版,都是西遊記連環畫的最高峰,《孫悟空三打白骨精》與劉繼卣的《水簾洞》、《筋鬥雲》和《鬧天宮》三部西遊作品一起雙峰插雲、高山仰止。有趣的是劉繼卣曾經單獨及與任率英合作為人民美術出版社的兩版三打畫過封面,這算不算南北“強強合作”?
《孫悟空三打白骨精》連環畫作為一個完整的故事比原著要精彩不少,從發現白骨精直至将其消滅,孫悟空實際上前後打了四次,涵蓋了原著第二十七回“屍魔三戲唐三藏 聖僧恨逐美猴王”及“義激美猴王”、“平頂山”、“小雷音寺”等其他章回的重要故事内容及部分情節。精彩的故事腳本編者王星北自然功不可沒,但也造成三打難以與其他西遊連環畫作品匹配的“缺點”。
對普通連友,至少對本人來說,三打是永遠也看不夠的。包括年畫版、上色版在内,各版《孫悟空三打白骨精》本人收了不下十七八種,但還不想“收手”。最近就連續添了四種。當然,在浩如煙海的大量三打版本中,這點隻是“滄海一粟”。
這次收的書影。
73版(上圖)與76版(下圖)扉頁的比較。
線條“剛勁有力”“銳度十足”的内頁印刷
二,連環畫出版社豎50開修訂版
迄今重版過修訂版的可能隻有連環畫出版社,本人曾收了2012年7月九軒豎32開無框版,雖然最後附有王亦秋先生回憶修訂版繪制過程及緬懷趙錢兩位前輩的文章,但繪者一欄未署王亦秋的名字,本人一直以為這是個缺憾。當本人近期見到早出一年的連社2011年5月豎50開有框版,便毫不遲疑地收入囊中。寶貴的是該版本繪者一欄加上了王亦秋先生的名字。其實上海人民出版社1977年出版的64開三打已經署趙錢王三人的名字了。
這也是本次收的四本三打中唯一的未拆封新書。
包括32開封面,與上海人民出版社72版相比,畫面上下都有拓展(線條上下),但細看添加的“接筆”痕迹若隐若現。
32及50開的比較。
與32開的扉頁比較,50開署了王亦秋的名字
三,外文出版社1975年豎18開豎英文版
外文版《孫悟空三打白骨精》過去本人一直不夠重視,當然主要原因是不太見得到。最近收了1975年外文出版社的豎18開二版三印的英文版,品相較好且價格公道,所以沒怎麼猶豫就下了訂單。有趣的是當年國内都是118頁的修訂版大行其道,外文版卻依然采用孫悟空并不全是高大英武甚至還因唐僧念緊箍咒疼得滿地打滾的110頁的初版,這本内頁印刷一般。其實不同語種的外文版還真出過不少,當然英文版是最常見的,其他還有法語、德語、泰語、日語、西班牙語、孟加拉語、越南語等等甚至還有世界語版,其實除文字不同,其他裝幀及内容都差不多,這些書都是1964至1986年之間出版印刷的。雖然都是國内翻譯國内出版,但還是說明三打早就“走向世界”了。
書影
扉頁
内頁
版權頁
四,連環畫出版社2003年48開新老“混合”版
除了110頁版和118頁版,連社2003年左右還搞出一個将兩者結合在一起的131頁版,這版以初版的110頁為基礎,加上了如孫悟空變假金蟾、孫悟空在花果山作沉思狀、五個孫悟空“圍毆”白骨精、孫悟空口吐神火、孫悟空逼視“村姑”等的21幅修訂版新增畫面,并盡量避免了如白骨精寶座背景兩版連環畫的明顯不同、妖洞地毯初版有而修訂版無的不調和處,但還是有穿幫處。至于兩版孫悟空明顯不同的金箍造型則無法規避了,好在開本小(48開),不知情者也不會注意。雖然印刷質量不符合作為一個連友的基本要求,但作為一個别具一格的“新版本”,收一冊聊備一格,也是不錯的選擇。131頁版至少有過平裝和硬封兩三個版本,硬封48開版是人美出的。本人最近收了連社收入“古代故事畫庫”的“花邊”平裝本,雖然在内容簡介中提到了王亦秋先生并對他表達了謝意,但繪者欄仍未署其名。
新老版混搭的内頁
末頁顯示的頁數
封底
圖文:松林的清晨(連趣網同學)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!