tft每日頭條

 > 生活

 > 漣水縣方言我愛你怎麼說

漣水縣方言我愛你怎麼說

生活 更新时间:2024-12-28 17:46:49

漣水縣方言我愛你怎麼說? 在漣水,在快到飯時的當兒,主家會禮貌性地挽留還未告辭的客人吃飯;或者,正在吃飯的時候,有客人來訪,這個時候主家也會熱情地招呼客人一起用餐;或者,正在敞門吃飯的時候,有熟人從門前路過,吃飯的人也會客氣地招呼熟人一起用餐;或者,遇到榮譽或其他各種好機會、好東西的時候,人們會帶有明顯的禮貌性地向在場的其他人表示謙讓以上場合中這些挽留、招呼、謙讓的舉動,漣水話裡有一個專門的詞來表示,叫“央”這個“央”字,在漣水算是個高頻詞了如,老王買個大西瓜,在辦公室獨自享用,辦公室裡那麼多美女帥哥,他“央”都不 “央”一聲再如,老張老說請大家吃飯,其實他是個小摳膩,隻是嘴上“央”“央”的又如,單位裡派下一個出國進修的名額,領導在會上說名額給老李,老李直受不辭,面對周圍小青年紛紛投來的羨慕目光,跟大家“央”都不“央”一聲,一點眼色都沒有,我來為大家科普一下關于漣水縣方言我愛你怎麼說?以下内容希望對你有幫助!

漣水縣方言我愛你怎麼說(漣水方言概說)1

漣水縣方言我愛你怎麼說

從“運”嗓子、“央”一聲、“魯”制品 看中古日母字在漣水方言裡的語音演變

在漣水,在快到飯時的當兒,主家會禮貌性地挽留還未告辭的客人吃飯;或者,正在吃飯的時候,有客人來訪,這個時候主家也會熱情地招呼客人一起用餐;或者,正在敞門吃飯的時候,有熟人從門前路過,吃飯的人也會客氣地招呼熟人一起用餐;或者,遇到榮譽或其他各種好機會、好東西的時候,人們會帶有明顯的禮貌性地向在場的其他人表示謙讓。以上場合中這些挽留、招呼、謙讓的舉動,漣水話裡有一個專門的詞來表示,叫“央”。這個“央”字,在漣水算是個高頻詞了。如,老王買個大西瓜,在辦公室獨自享用,辦公室裡那麼多美女帥哥,他“央”都不 “央”一聲。再如,老張老說請大家吃飯,其實他是個小摳膩,隻是嘴上“央”“央”的。又如,單位裡派下一個出國進修的名額,領導在會上說名額給老李,老李直受不辭,面對周圍小青年紛紛投來的羨慕目光,跟大家“央”都不“央”一聲,一點眼色都沒有。

那麼,這個“央”字的本字是哪個字呢?我覺得,隻有兩個字可選,“讓”或“嚷”,反正不會是央求的“央”。似乎選“讓”較為契合,不就是禮讓的意思嘛。但是,無論是“讓”還是“嚷”,聲母都與“央”不同。如果本字是“讓”或“嚷”,為什麼偏偏又說成“央”呢?而且,這種r(日)聲母變成零聲母y(衣)的現象,在漣水還非常通行,如“熱”說“業”、“然”說“炎”、“染”說“演”,而“容”“榮”“溶”“熔”“融”統統說成yóng(喁),即“用”字話音的第二聲。

另外,我們漣水人在幹活的過程中,常常會這樣說道:“歇一歇,喝口水‘運運’嗓子。”這裡的“運”字會是哪個字呢?這個很明顯,當是“潤”字無疑了,唐朝詩人茶仙盧仝的飲茶詩裡不是就有“一碗喉吻潤”的句子嗎?同樣,房屋質量出問題,牆體滲水,漣水人會說是牆體“運”水;栽樹的時候往樹塘灌水,等水滲下去再培土,漣水人會把水滲下去說成是水“運”下去,這兩處的“運”也應當是滋潤的“潤”。漣西人似乎就把“利潤”就說成“利運”的。如果上述幾處的“運”,其本字都是“潤”,那麼漣水話為什麼會将其發成“運”呢?

還有,在我們漣水,乳制品的“乳”會說成“魯”,第二人稱的“汝”也會說成“魯”。特别是漣東廢黃河沿線,這種将聲母r(日)變成l(勒)的情況非常普遍,如“如”說“盧”、“人”說“倫”、“入”說“勒”、“若”說“落”、“肉”說“漏”,這又是為什麼呢?

更奇怪的是,漣東靠近阜甯的地方,還有人把“熱”說成“裂”,這又是怎麼回事呢?

其實,以上現象,都是中古漢語聲母裡的日母在漣水話裡的演變結果。

所謂日母,大緻相當于現代漢語的聲母r(日)。也可以說,現代漢語聲母r來源于中古音日母。“兒而爾耳二日儒汝乳潤蕊如饒柔肉人讓”,這一組字都是中古日母字,聲母原本相同。但在向近古音和今音的演化中,産生了分化,分成了n(讷)、y(衣)、r(日)、[z](國際音标拟音)、l(勒)等聲母,“兒、而、爾、耳、二”這些中古日母字,全部變成了完全的零聲母,隻剩下了兒化音韻母er(兒)。

“堯”“饒”“撓”本是同聲母,而在普通話裡聲母分别為y(衣)、r(日)、n(讷);“釀”和“嚷”原本也是同聲母,而在普通話裡聲母分别為n(讷)、和r(日),“糯”和“儒”原本也是同聲母,而在普通話裡聲母分别為n(讷)和r(日)。“女”和“汝”原本也是同聲母,而在普通話裡聲母分别為n(讷)和r(日)。

為什麼在日母演化中,很多字的聲母會變為n“讷”呢?因為根據魯迅老師章太炎的考證,中古音的日聲母是從上古音泥聲母(大緻相當于n)演變而來,也就是說,上古音沒有日母,中古音的日母字全歸為上古音的泥母(n)字。日母字在普通話裡演變成不少n(讷)聲母字,正是對上古音的保留。包括“你”發成nǐ,也屬于上古音保留。

較之普通話,我們漣水話裡,中古音日母字演變為y聲母的情況很普遍,屬于日母脫落,介音i做了聲母,如前所述的“然”說“炎”、“染”說“演”等情況。兒類字的演變與普通話完全一緻,都是隻有韻母沒有聲母。而上古音泥母字保留的情況要比普通話多得多,隻不過漣水話n、l不分,這才使得“乳”“汝”成了“魯”,漣東廢黃河沿岸的“如若”“讓人”成了“盧落”“浪倫”,“投入”成了“投勒”,“天熱”成了“天裂”。

要說土,漣水話裡,漣東廢黃河沿岸的話是最土的了。所謂最土,也可能就是最古,隻是繼承古老傳統多一些罷了。

需要說明的是,較之普通話,在聲母r(日)的運用上,漣水話存在非常明顯的文白互讀現象,絨、讓、肉、潤等大量r(日)母字,主流漣水話與普通話發音一緻,像“運”嗓子、“央”一聲這種将r(日)變y“衣”的情況則是比較少見的。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved