點擊關注“零食英語”,獲取最實用的英語學習知識。
中國人對于親屬的稱呼可謂五花八門,過年的時候看到各種遠房親戚,總是理不清部分人的稱呼。因此,我們就産生了一個疑問,比如:
外國人是怎麼區分姥姥和奶奶的?
這個問題可以分兩個部分來進行探讨:
1、向人介紹時,如何區分姥姥奶奶?一般情況下,老外是不特意區分的,無論介紹姥姥還是奶奶,都說:
This is my grandma.
一定要區分的話,可以這樣說:
on my mother's/father's side
來自我母親/父親那邊
例句:
This is my grandma on my father's side.
這是我奶奶。
2、自己稱呼時,如何區分姥姥奶奶?答案是:不 做 區 分 !
中國人認為長幼、親疏很重要
因此每個親戚都有獨一無二的稱呼
比如“二舅”,他在中國包含如下信息:
男性、父母同輩、來自媽媽那邊、媽媽的親兄弟
但是在國外,他大舅他二舅都是他舅無論叔叔舅舅伯伯,一個uncle全搞定!
那麼問題來了:到底如何稱呼他們呢?
答案很簡單:直呼其名就ok!
其實外國人真的很簡單很直接,直呼其名也不會顯得不禮貌哦!
點擊關注“零食英語”,獲取最實用的英語學習知識。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!