tft每日頭條

 > 生活

 > 學奕文言文翻譯及注釋道理

學奕文言文翻譯及注釋道理

生活 更新时间:2024-07-29 07:14:35

學奕文言文翻譯及注釋道理?原文:弈秋,通國之善弈者也使弈秋誨二人弈,其一人專心緻志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鹄将至,思援弓繳而射之雖與之俱學,弗若之矣為是其智弗若與?曰:非然也,今天小編就來說說關于學奕文言文翻譯及注釋道理?下面更多詳細答案一起來看看吧!

學奕文言文翻譯及注釋道理(學奕文言文含義)1

學奕文言文翻譯及注釋道理

原文:弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心緻志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鹄将至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

翻譯:弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心緻志的學習,隻聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有大雁(或是天鵝)要飛來,想要拉弓箭将它射下來。雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者好。難道是因為他的智力比别人差嗎?說:不是這樣的。

注釋:

弈:下棋。(圍棋)

秋:人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

通國:全國。

通:全。

之:的。

善:善于,擅長。

使:讓。

誨:教導。

其:其中。

惟弈秋之為聽:隻聽弈秋(的教導)。

雖聽之:雖然在聽講。

以為:認為,覺得。

鴻鹄:指天鵝、大雁一類的鳥。

援:引,拉。

将至:将要到來。

思:想。

弓繳:弓箭。

繳:古時指帶有絲繩的箭。

之:代詞,這裡指鴻鹄。

雖與之俱學:雖然這個人和那個專心緻志的人在一起學習。

弗若之矣:成績卻不如另外一個人。

為是其智弗若與:因為他的智力比别人差嗎?

曰:說。

非然也:不是這樣的。

矣:了。

弗:不如。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved