tft每日頭條

 > 知識

 > 古文拼音對照表

古文拼音對照表

知識 更新时间:2025-01-13 08:01:27

  通篇隻有一個讀音的中國古文![贊]不管你說英文日文德文棒子文,但像這樣的文章隻能贊歎,不能模仿,就佩服中國老祖宗吧,不得不說中文真是華麗的變态,隻用一個發音來叙述一件事,除了中文,怕是再無其他語言能做到了。

  1、《季姬擊雞記》

  【原文】 季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞饑叽,季姬及箕稷濟雞。雞既濟,跻姬笈,季姬忌,急雞,雞急,繼圾幾,季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齑,雞叽集幾基,季姬急極屐擊雞,雞既極,季姬激,即記《季姬擊雞記》。

  【翻譯】季姬感到寂寞,羅集了一些雞來養,是那種出自荊棘叢中的野雞。野雞餓了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它們。雞吃飽了 跳到香姬的書箱上 季姬怕髒 忙化趕雞,雞吓急了,就接着跳到幾桌上,季姬更着急了,就借竹箕為趕雞的工具,投擊野雞,竹箕的投速很快,卻打中了幾桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬争眼一瞧,雞躲在幾桌下亂叫,季姬一怒之下,脫下木屐鞋來打雞,把雞打死了。想着養雞的經過,季姬激動起來,就寫了這篇《季姬擊雞記》。

  2、《施氏食獅史》

  【原文】石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時适市視獅。十時,适十獅适市。是時,适施氏适市。氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,适石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅。食時,始識是十獅,實十石獅屍。示釋是事。

  【翻譯】有一位姓施的詩人,他的名号叫石室詩士。他特别嗜好獅子,發誓要吃十頭獅子。姓施的常常到市集裡看獅子。十點鐘,剛好十頭獅子來到市集。這時,剛好姓施的(也)來到市集。姓(施)的看這十頭獅子,仗着箭的力量,使這十頭獅子死了。姓(施)的收拾這十頭獅子,到石頭做的屋子。石頭做的屋子很潮濕,姓(施)的命令侍者擦拭石頭做的屋子。石頭做的屋子擦(好了),姓(施)的開始嘗試吃這十頭獅子。吃的時候,才知道這十頭獅子,實際上是十座石頭做的獅子的屍體。這個人放棄了這件事。

  3、《羿裔熠邑彜》

  【原文】羿裔熠,邑彜,義醫,藝詣。熠姨遺一裔伊,伊儀迤,衣旖,異奕矣。熠意伊矣,易衣以贻伊,伊遺衣,衣異衣以意異熠,熠抑矣。伊驿邑,弋一翳,弈毅。毅儀奕,詣弈,衣異,意逸。毅詣伊,益伊,伊怡,已臆毅矣,毅亦怡伊。翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。伊疫,呓毅,癔異矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。毅詣熠,意以熠,議熠醫伊,熠懿毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。熠驿邑以醫伊,疑伊胰痍,以蟻醫伊,伊遺異,溢,伊咦。熠移伊,刈薏以醫,伊益矣。伊憶毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊異,噫,缢。熠癔,亦缢。【翻譯文】:據說那個射死了9個太陽的後羿留下了一個名字叫熠的後裔,熠居住在彜族人的地盤上面,鑒于祖先不積德連恒星都敢破壞,估計自己當良相比較渺茫,于是決定從醫,熠在醫學上面還是很有造詣的.熠的姨媽不幸病死了,留下了一個女兒叫做伊,伊真是名如其人,不但儀态萬方風情萬種,而且穿着打扮很有品味猶如仙人下凡,更加讓人驚訝的是她氣質極佳神采奕奕,熠不由自主地愛上了伊,因為伊喜歡買衣服,所以熠送了一件非常奢華漂亮的衣服給伊,直接導緻的結果是熠在下個季度中都吃不上葷.伊看都沒有看一眼就把熠買給她的衣服,抛掉了表哥給他的衣服,穿上怪異的衣服以表示示不喜歡熠,熠感覺很郁悶。為躲避表哥的糾纏,伊離開家鄉,躲到一偏僻的地方,找一叫毅的人下棋,毅長得很帥,像貌堂堂,精通下棋,很有造詣。毅穿着不同尋常,看上去意氣風發。毅開導伊,使伊受益匪淺,伊很高興,偷偷喜歡上了毅,毅也喜歡上了伊。第二天,伊繼續和毅下棋,毅送給伊一隻蜥蜴作為禮物,伊則把自己的衣服回贈給毅。伊病了,夢中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿細語,毅陪着她,也跟着她咿咿細語。毅早就聽說過熠的大名,于是找到他,說明來意,求熠救救伊。熠要挾毅,提出條件,要求毅在治好伊的病後離開。毅思量着隻有熠可以治好伊,答應了熠的要求。伊想起了毅,又在夢中叫者毅的名字,熠暗示伊毅已經離開了,自己很喜歡她。伊想到再也見不到毅了,生活得沒意思。于是就上吊自殺了。熠精神也恍惚了,也自殺了。

  4、《于瑜欲漁》

  【原文】于瑜欲漁,遇餘于寓。語餘:“餘欲漁于渝淤,與餘漁渝欤?”餘語于瑜:“餘欲鬻玉,俞禹欲玉,餘欲遇俞于俞寓。”餘與于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。餘語于瑜:“餘欲漁于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲漁欤?鬻玉欤?”于瑜與餘禦雨于俞寓,俞鬻玉于餘禹,雨愈,餘與于瑜踽踽逾俞宇,漁于渝淤。

  【翻譯】 于瑜想去釣魚,到我家找我,對我說:“我想去渝水的灘塗上釣魚,你和我去嗎?”我說:“我打算賣玉,俞禹想買我的玉,我得去他家。”于是我同于瑜一同來到了俞禹家,見到了俞禹,想要把玉賣給他。這時天下起了雨,大雨漫過了俞禹家的房子。我對俞禹說:“我本來打算去渝水的灘塗上釣魚,現在在你家遇上大雨,是該釣魚呢?還是賣玉呢?”于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉賣給了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的灘塗上釣魚。

  5、《易姨醫胰》

  【原文】易姨悒悒,依議詣夷醫。醫疑胰疫,遺意易姨倚椅,以異儀移姨胰,弋異蟻一億,胰液溢,蟻殖,胰以醫。易胰怡怡,贻醫一夷衣。醫衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蟻醫胰,異矣!以夷衣贻夷醫亦宜矣!

  【翻譯】一位姓易的阿姨整天精神不佳,聽從了大夥的意見去瞧一位外國醫生。醫生認為可能是胰髒有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的儀器給她移動胰髒,并注射進去一億隻特殊的螞蟻。結果胰髒内液體外溢,螞蟻全死去,胰髒的病就好了。易阿姨非常高興,送給醫生一套洋裝。醫生穿上洋裝,既心情愉快又精神抖擻。啊!用螞蟻來醫治胰病,多奇特啊!用洋裝來贈送洋醫生,又是多麼适宜啊!

  6、《熙戲犀》

  【原文】西溪犀,喜嬉戲。席熙夕夕攜犀徙,席熙細細習洗犀。犀吸溪,戲襲熙。席熙嘻嘻希息戲。惜犀嘶嘶喜襲熙。

  【翻譯】西溪的犀牛,喜歡玩耍,席熙每天帶犀出去,席熙忙着細心幫犀牛洗澡,犀牛吸着溪水噴向席熙逗他,席熙笑嘻嘻讓犀牛不要鬧,可是犀牛樂此不疲,就愛嬉戲。

  古文拼音對照表(通篇隻有一個讀音的古文)(1)

  古文拼音對照表(通篇隻有一個讀音的古文)(2)

  ,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关知識资讯推荐

热门知識资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved