表達的意思有差别而已,動詞可能形+だけ”表示盡最大努力,能力的最大限度之内,両手に持てるだけの蜜柑”表示兩隻手能拿住的最大數量的桔子,再多一個都拿不下了。持つだけ”則表示隻是拿着,語義說不通。比如可以這樣用,この荷物は重すぎて、持つだけで精一杯です”,意思是這件行李太重,隻要拿着就全力以赴了。這個就是用普通的邏輯思維都會用持てる吧,要表達兩手能拿”的程度,能拿”怎麼都是用可能态吧。不是說持つ”不行,語法上接續是沒問題,估計日本人能懂,但就顯得奇怪而已。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!