我們在B站很多彈幕上有時候會看到“月色真美”這四個字。在二次元中,它出自動漫《月色真美》,講述了兩個初三的小情侶之間的故事,他們晚上拿着手機聊天,男生尬笑的表情很貼近現實,所以在後面有唯美畫風的愛情動漫,很多人都會發“月色真美”。
其實“月色真美”也是日本的愛情句子,日文是“今夜は月が绮麗ですね”,正因為你的存在,所以才使得夜空如此美妙。此話出自于夏目簌石,當時他在一所學校當英文教師,正在講述一篇愛情文章,要求把“i love you”翻譯成日文,這時候一名學生說“我愛你”,但夏目簌石表示這樣翻譯實在是太俗氣了,用“月色真美”來表達的話,能顯得句子更加優美,更含蓄一些。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!