粵語“開片”和“劈友”都是打架,但用法上有什麼區别?
在粵語中,“打架”一詞有多種說法,最文明的說法是“打交”,另外,還有兩種具有黑道色彩的說法。
劈友:1對1或者對多對1
第一種:劈友
劈=用刀砍(作動詞);友:指人(在粵語中"呢條友"指這個人的意思)。
所以,劈友直譯為用刀砍人。
深層次的解釋,劈友多數是單個目标,有對象有針對性的打架,一般是1對1或者對多對1。
例句:佢揸住把刀,可能要去劈友。
翻譯:他拿着把刀,可能要去砍人。
開片:打群架
第二種:開片
“開片”就是打群架,動刀動武,多數是一幫人馬。一般街頭鬥毆常用的武器是刀和棍,可以試想一下這個打架的場景,兩夥人都持着刀棍,或步行或乘車飛臨現場,菜刀、水果刀、開山刀齊齊上陣。所謂的“人擋殺人,佛擋殺佛”,刀鋒所到之處,血肉之軀就像水果一樣被“片”開, 血濺街頭,場面慘烈。所以,打群架說成“開片”,正好形象地反映出鬥毆時的血腥場景。
粵語情景喜劇《七十二家房客》中,西洋蔡話隻“老兄”揸住把菜刀“片”嚟“片”去,也可以想象到“開片”這個場景。
另外,也可形容這陣勢場面隻有電影中才會出現,所以叫“開片”。
例句:嗰度有人開片啊,好恐怖!
翻譯:那裡有人打群架,好恐怖!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!