1、原文:
莊子與惠子遊于濠梁之上。莊子曰:鯈(tiáo)魚出遊從容,是魚之樂也。惠子曰:子非魚,安知魚之樂?莊子曰:子非我,安知我不知魚之樂?惠子曰:我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!莊子曰:請循其本。子曰'汝安知魚樂'雲者,既已知吾知之而問我。我知之濠上也。
2、翻譯:
莊子和惠子一起在濠水的橋上遊玩。莊子說:“鯈魚在河水中遊得多麼悠閑自得,這是魚的快樂啊。”惠子說:“你又不是魚,怎麼知道魚是快樂的呢?”莊子說:“你又不是我,怎麼知道我不知道魚兒是快樂的呢?”惠子說:“我不是你,固然不知道你(的想法);你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,這是可以完全确定的。”莊子說:“讓我們回到最初的話題,你說‘你哪裡知道魚的快樂’的話,就說明你很清楚我知道魚快樂,所以才來問我。我是在濠水的橋上知道的。”
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!