每天玩手機已經成為我們日常生活中必不可少的一部分,甚至手機已經成為了一些人的“靈魂伴侶”了,要是失去了手機感覺自己心都空了。
現在的手機,動不動就得一天一充、兩充、三充……你也一定曾經碰到過手機“欠費”、“沒電”、“關機”等一系列情況,在撥打電話時,一定聽過英文提示音,但你知道這些都是什麼意思嗎?如何地道用英文表達呢?
1. 欠費 Run out of credit:
很多同學肯定會疑惑,手機欠費不就是沒有錢了,直接用“My cellphone has no money.”不就行了,多簡單!但是其實這樣的表達方法比較中式,地道的英語表達應該是“My cellphone ran out of credit.”
“run out of”是“用光,耗盡”的意思,“credit”除了大家都知道的“信用,聲譽,積分”外,還有“話費”的意思。
所以,“手機欠費”在英語中就表達為“run out of credit ”,或者也可以說,“My cellphone charge is overdue.”
例句:My cellphone ran out of credit. 我手機欠費了。
當然,如果你手機欠費了,你的親朋好友撥打你的号碼時可能會聽到這樣的聲音:
還有一個單詞“overdue”,它可以表達“欠費”的意思。
比如,當手機話費不足以扣月租時,你撥打電話可能會有如下提示音:
2. 沒電了 power off:
手機越做越薄,電池越來越小,軟件越裝越多,耗電越來越快,手機一旦沒電,頓時感覺一陣“空虛”撲面而來。我們可以用“off”來表示手機已經沒電的狀态。
當你的手機死透了(沒電關機)時,親朋好友撥打你的電話會聽到:
3. 手機快沒電 My phone's dying :
當我們手機快要沒電的時候,很多人開始焦慮啦。我們會想到用“off”表示這一狀态,但其實“My phone's off”通常是表示完全沒電了,而“My phone's dying”則是表示電量慢慢消失的狀态,用“dying”來表示手機快沒電了,這二者可是不一樣的哦。
例句:
或用“dead”也行,是不是很形象!
4. 充話費 Top up:
欠費了就要及時充值,沒電了就要及時充滿,不然就跟整個世界都斷了聯系,那是“灰常”難受的。
充話費我們可以用到“top up”、“renew”、“refill”等都可以,比如:
而充電可以用“charge”這個詞,比如:
場景還原| 電話提示音:
小編在這裡,再給大家補充幾個電話提示音,也是在生活中使用手機時,你可能經常聽到的:
1). Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later.
您好!您所撥打的号碼是空号,請核對後再撥。
2). Sorry! The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.
對不起!您撥打的用戶暫時無法接通,請稍後再撥。
3). Sorry! Please hold on, the subscriber you dialed is busy now.
您好!請不要挂機,您撥打的電話正在通話中。
4). Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later.
您好!您撥打的電話正在通話中,請稍後再撥。
5). Sorry! The phone you dialed is not be answered for the moment, please redial later.
對不起!您撥打的電話暫時無人接聽,請稍後再撥。
更多英語精彩内容,記得關注我們哦
注:圖片來源網絡,僅供文化交流,版權歸屬原作者所有。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!