我們知道,漢語“我喜歡這”譯成英語I like here.是錯的。但如果把這種錯誤解釋成,因為here是副詞,不能用作及物動詞like的賓語,那麼這種解釋未免有些太牽強。雖然here在絕大多數情況下都當作副詞來使用,但這種情況并非是絕對的。比如句子I can see the bridge from here.中,here就用作名詞。又如在Where ar...2023-08-25
1、振聾發聩
讀音:[ zh è n l ó ng f ã ku ì]。
喻指言論、文章有使人醒悟、啟發愚蒙的作用。
茅盾《聯系實際,學習魯迅》:“除了ヒ首,投槍,也還有~~的木铎,有悠然發人深思的靜夜鐘聲。’
2、公序良俗
行為應當遵守公共秩序,符合善良風俗,不得違反國家的公共秩序和社會的一般道德。
如果隻想着自己的表達自由,卻...2023-08-25