tft每日頭條

 > 生活

 > 文言文對理義情性的解釋

文言文對理義情性的解釋

生活 更新时间:2024-09-27 16:14:06

文言文對理義情性的解釋(我的義志通語書讀百遍卷)1

多看山 多走路 多讀書

《大學》物有本末,事有終始。知所先後,則近道矣

《書讀百遍卷》十六

回首眺望千年驢唇書 -----文字趣談三

突厥認唐玄宗為爸爸

一塊兩面寫有不同意思碑文的碑!!

突厥文

突厥文7~10世紀突厥、維吾爾、黠戛斯等族使用的拼音文字。 又稱鄂爾渾-葉尼塞文、突厥盧尼克文。

通行于鄂爾渾河流域、葉尼塞河流域以及今中國新疆、甘肅境内的一些地方。 突厥文各種文獻中所用字母數目不一,形體多樣,一般認為有38~40個。

大部分源于阿拉米字母,一部分來自突厥的氏族或部族标志,還有一些是表意符号。 突厥曾經是北亞的一支遊牧民族。

關於突厥的起源,曆來說法不一,但其應有匈奴的血統。 6世紀中葉,突厥人遷至蒙古高原,逐漸強盛起來。

突厥人曾經創制了自己的文字——突厥文,出現年代約在公元6世紀左右,

《周書·突厥傳》記載“其書字類胡”,說的是突厥文與粟特文有相似之處。 除了突厥人使用外, 西遷之前的回鹘人以及居住在葉尼塞河流域的黠戛斯人也使用這種文字。

現存的突厥文的文獻大多是突厥文碑銘。 《北齊書》:“後主命世清作突厥語翻涅盤經,以遺突厥可汗。

在唐朝持續打擊下,東突厥率部歸化,逐漸融合到中原民族中, 西突厥則遷徙到中亞和歐洲。

在一百多年前,俄國學者在蒙古國杭愛山以北發現了一塊石碑, 這就是著名的阙特勤碑

碑正面及左右側刻突厥文,背面為中國唐代玄宗皇帝親書的漢文, 漢文内容為唐玄宗悼念已故突厥貴族阙特勤的悼文。

《阙特勤碑》碑圭首上镌刻“故阙特勤之碑”楷書漢字, 碑文為唐玄宗禦制禦書,字體為隸書,十四行,行卅六字,工整而法度森嚴。

在碑文中,唐玄宗首先追述了唐與突厥曆代的友好關系, 強調唐玄宗認突厥可汗為兒子後,雙方呈現了和平。

受逮朕躬,結為父子,使寇虐不作,弓矢載橐,爾無我虞,我無爾詐。

[我是你爸爸 ,這感覺怎麼這麼熟悉呢!]

毗伽是突厥和回鹘大汗常用的尊稱之一,但由于毗伽可汗碑的發現,現多指後突厥的此位可汗。

毗伽為後東突厥創立者骨咄祿之子,任突厥左賢王。 716年,後突厥大汗默啜可汗死,毗伽之弟右賢王阙特勤起兵殺默啜之子, 于719年奉兄長默棘連即位,稱毗伽可汗。“阙”是人名,特勤是突厥貴族子弟的稱号。

毗伽繼位後,任用老臣暾欲谷為謀臣,招納離散的部衆,并于720年打敗中國唐朝的征讨大軍, 重振突厥汗國。暾欲谷認為“唐主英武,民和年豐”,不可為敵,毗伽遂在大勝之後向唐求和,

“請父事天子”。

727年,吐蕃約毗伽合攻唐朝,毗伽不但拒絕,還将這一情報及時通知唐朝, 得到唐玄宗的贊賞,兩國遂建立良好關系,互相開展貿易。

731年,阙特勤死,唐朝派專使吊唁,并派畫師協助突厥立碑。

《阙特勤碑》碑陰側三面為突厥文, 碑文是以毗伽可汗的口氣寫的,表現的内容卻和漢文大相徑庭。突厥碑文上說:“

他們給予我們大量的金子、銀子和絲綢。 漢人的話語始終甜蜜,漢人的物品始終精美。利用甜蜜的話語和精美的物品進行欺騙,

漢人便以這種方式令遠方的民族接近他們。 當一個部落如此接近他們居住之後,漢人便萌生惡意。

漢人不讓真正聰明的人和真正勇敢的人獲得發展。 如若有人犯了錯誤,漢人決不赦免任何他人,從其直系親屬,直到氏族、部落。

你們這些突厥人啊,曾因受其甜蜜話語和精美物品之惑,大批人遭到殺害。 啊,突厥人,你們将要死亡!………………………………………………

《阙特勤碑》突厥文的控訴,真實反映了遊牧民族與農耕民族短暫和平時期的詭谲關系。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved