六醜落花原文翻譯?原文正單衣試酒,恨客裡、光陰虛擲願春暫留,春歸如過翼一去無迹為問花何在,夜來風雨,葬楚宮傾國钗钿堕處遺香澤亂點桃蹊,輕翻柳陌多情為誰追惜但蜂媒蝶使,時叩窗隔,下面我們就來聊聊關于六醜落花原文翻譯?接下來我們就一起去了解一下吧!
原文
正單衣試酒,恨客裡、光陰虛擲。願春暫留,春歸如過翼。一去無迹。為問花何在,夜來風雨,葬楚宮傾國。钗钿堕處遺香澤。亂點桃蹊,輕翻柳陌。多情為誰追惜。但蜂媒蝶使,時叩窗隔。
東園岑寂。漸蒙籠暗碧。靜繞珍叢底,成歎息。長條故惹行客。似牽衣待話,别情無極。殘英小、強簪巾帻。終不似一朵,钗頭顫袅,向人欹側。漂流處、莫趁潮汐。恐斷紅、尚有相思字,何由見得。
譯文
正是換單衣的時節,隻恨客居異地,光陰白白地 流逝。祈求春天暫留片刻,春天匆匆歸去就像鳥兒飛離,一去無痕迹。試問薔薇花兒今何在?夜裡一場急風驟雨,埋葬了南楚傾國的佳麗。花瓣兒像美人的钗钿堕地,散發着殘留的香氣,淩亂地點綴着桃花小路,輕輕地在楊柳街巷翻飛。多情人有誰來替落共惋惜?隻有蜂兒蝶兒像媒人使者,時時叩擊着窗槅來傳遞情意。東園一片靜寂,漸漸地草木繁盛茂密,綠蔭幽暗青碧。環繞着珍貴的薔薇花叢靜靜徘徊,不斷地唉聲歎氣。薔薇伸着長枝條,故意鈎着行人的衣裳,仿佛牽着衣襟期待着傾葉話語,表現出無限地離情别情。拾一朵小小的殘花,在頭巾上勉強簪起。終究不像一朵鮮花戴在美人钗頭上顫動、搖曳,向人俏媚地斜倚。花兒呵,切莫随着潮水遠遠逝去。惟恐那破碎的花兒,還寫着寄托相思的字,如何可以看出來呢?
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!