tft每日頭條

 > 生活

 > 美國蔬菜種類消費排名前十

美國蔬菜種類消費排名前十

生活 更新时间:2024-07-19 20:04:39

昨天,小黑問大白菜市場英文怎麼說,難道是"vegetable market"嗎?

"Vegetable"是蔬菜的意思,"market"是市場,那麼"vegetable market"就是菜市場?

其實這樣翻譯是錯的,那真正的菜市場怎麼說,我們接着往下看。

正确答案是:wet market. 你答對了嗎?

wet market

wet

英 [wet] 美 [wet]

v.雨天; 雨; 液體

n.使潮濕; 把…弄濕

adj. 潮的; 濕的; 潮濕的; 有雨的; 下雨的; 尚未幹的

market

英 [ˈmɑːkɪt] 美 [ˈmɑːrkɪt]

n. 集市;商場;市場

v. 推銷

看到 wet market, 可能有小夥伴會有疑問了,為什麼是要用wet呢?

其實,仔細想想,我們一般看到的菜市場裡面不僅會賣各種蔬菜,水果,還會出售各種海鮮以及家禽。

有時候為了保持蔬菜的新鮮感,一些菜販會給蔬菜灑水,而且有些商販還會現場殺家禽,仔細觀察,我們會發現菜市場的地上總是有點濕潤。

所以用 wet market 恰恰能更好地體現菜市場的形象。

例句:

she visited a wet market to buy fresh produce, including chicken meat, on a daily basis.

她每日前往菜市場購買新鮮産品,包括雞肉。

每次提到菜市場,大家總是會不約而同地想到另一個市場-農貿市場。

farmers' market

farmer

英 [ˈfɑːmə(r)] 美 [ˈfɑːmə(r)]

n. 農夫

農貿市場顧名思義,它主要是以農副業産品貿易為主的個體攤販市場。

所以,農貿市場的英文表達為 farmers' market.

提到這裡,大白之前問了很多的朋友關于農貿市場和菜市場的區别,大部分人都表示沒有區别。

但是這裡溫馨提示一下兩者還是有區别的:農貿市場經營的範圍比菜市場更廣。

例句:

Since then, she has become a volunteer manager at the farmers' market.

自那以後,她成了農夫市集(農貿市場)的志願者經理。

除了菜市場和農貿市場,大白還想到了生活中很常見的跳蚤市場。

那麼,它的英文表達是什麼呢?

正确答案是:flea market.

flea market

flea

英 [fliː] 美 [fliː]

n. 蚤

起初看到這個英文表達,大白是很疑惑的,因為我們都知道跳蚤市場并不是賣跳蚤的,而是主要出售一些舊貨,且價格低廉。

那麼為什麼直接取名為 flea market 呢?

關于這個說法有以下兩種來源:

① flea market最初來源于紐約的Fly Market,而 Fly Market是紐約下曼哈頓地區的一個固定市場。

Fly這個詞來源于該市場的荷蘭語名稱。

很巧的是,它在荷蘭語中的發音正好和英語中的flea一樣,所以英語就采用了 flea market。

② flea market 起源于19世紀末的法國的 Le Marche aux Puces,它是巴黎專門賣便宜貨的地方。

因為人們經常将自己的舊衣服、舊東西在街上賣,而那些舊的東西裡時常會有跳蚤、虱子等惡心的小蟲子。

逐漸地,人們就将這樣賣舊貨的地方叫做flea market(跳蚤市場)。

看了以上兩個來源的解釋,是不是頓時很容易理解了呢?

例句:

There's a flea market every Saturday in the school parking lot.

學校停車場每周六都有一個跳蚤市場。

拓展小知識:

關于flea,還有一個俚語,a flea in one's ear,中文意思為“挖苦某人”或“挖苦某人的話語”、“責罵某人”、“刺耳的話語”。

例如:

The boss was ill tempered today. He seat me away with a flea in my ear.

老闆今天脾氣很壞。他罵了我一頓然後把我趕走了。

美國蔬菜種類消費排名前十(蔬菜是vegetable)1

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved