tft每日頭條

 > 知識

 > 葉公為什麼讀she

葉公為什麼讀she

知識 更新时间:2024-09-14 03:11:33

葉公好龍是一個常見的成語,典出于漢代劉向《新序·雜事五》:“葉公子高好龍,鈎以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之。窺頭于牖,施尾于堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。”

葉公為什麼讀she(葉公好龍正确讀音是什麼)1

葉公好龍

葉公,為春秋時楚國貴族,名子高,封于葉,因稱葉公。葉,在今河南平頂山市葉縣。今葉,讀作yè,(參見《現代漢語詞典》)。但葉,舊讀作shè,台灣《重編國語辭典》仍作葉(shè)公好龍。

《論語·述而第七》曾提到葉公:“葉公問孔子于子路,子路不對。”朱熹《論語集注》注雲:“葉,舒涉反。”“舒涉反”即為shè。不少論語注本,今仍注音為shè。

《康熙字典》雲:“又式涉切,音攝。《左傳·及葉註》:‘葉,今南陽葉縣。’”《中華大字典》雲:“葉,失涉切,音攝,葉韻,縣名。《漢書·地理志》南陽郡。當今河南,縣治。”兩部字書,皆雲“葉”作地名之時,當讀作“式涉切”或“失涉切”,即為shè。

古書雖雲地名讀音為shè,然河南當地人,皆讀yè,故今從俗皆讀作yè。

葉公為什麼讀she(葉公好龍正确讀音是什麼)2

《中華大字典》

思考:

1.君子德風,小人德草,風行草上必偃。學者治學,不妨讀《論語》“葉公問孔子于子路”“葉公問政”諸篇為shè。畢竟《康熙字典》《中華大字典》所注,并不久遠。且台灣地區仍讀為葉(shè)公好龍。讀為shè,并非複古。讀經書時,使用雅言,也屬常理。

2.約定俗成謂之宜。日常作為地名,河南當地人既已讀之為yè,國人也可接受,可以從衆。畢竟此類從俗不在少數。如荨麻疹,正讀當為荨“qián”麻疹,但衆俗皆讀作“xún”,無人讀qián,故今《現代漢語詞典》即為xún。

3.至于“葉公好龍”,筆者認為兩種讀音皆可。讀shè則典雅,讀yè則從俗。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关知識资讯推荐

热门知識资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved