tft每日頭條

 > 娛樂

 > 孟子見梁惠王注釋

孟子見梁惠王注釋

娛樂 更新时间:2024-11-11 12:47:41

  1、【原文】

  孟子見梁惠王孟子見梁惠王①。王曰:“叟②!不員千裡而來,亦将有以利吾國乎 ” 孟子對曰:“王!何必曰利 亦③有仁義而已矣。王曰,'何以利吾國 ' 大夫曰,'何以利吾家 '土庶人④曰,'何以利吾身 '上下交征⑤利而國危矣。萬乘之國,弑⑥其君者,必千乘之家;千乘之國,弑其君者,必百乘之家⑦。萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。苟⑧為後義而先利,不奪不餍⑨。未有仁而遺⑩其親者也,未有義而後其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利?”

  2、【注釋】

  ①梁惠王:就是魏惠王(前400-前319),惠是他的谥号。公元前370年繼他父親魏武侯即位,即位後九年由舊都安邑(今山西夏縣北)遷都大梁(今河南開封西北),所以又叫梁惠王。 ②叟:老人。 ③亦:這裡是”隻”的意思。 ④土庶人:土和庶人。庶人即老百姓。 ⑤交征:互相争奪。征,取。 ⑥弑:下殺上,卑殺尊,臣殺君叫弑。 ⑦萬乘,千乘,百乘:古代用四匹馬拉的一輛兵車叫一乘,諸侯國的大小以兵車的多少來衡量。據劉向《戰國策。序》說,戰國末期的萬乘之國有韓,趙,魏(梁),燕,齊,楚,秦七國,千乘之國有宋,衛,中山以及東周,西周。至于千乘,百乘之家的”家”,則是指擁有封邑的公卿大夫,公卿封邑大,有兵車千乘;大夫封邑小,有兵車百乘。 ⑧苟:如果。 ⑨餍(yan):滿足。 遺:遺棄,抛棄。

  3、【譯文】

  孟子拜見梁惠王。梁惠王說:“老先生,你不遠千裡而來,一定是有什麽對我的國家有利的高見吧。” 孟子回答說:“大王!何必說利呢 隻要說仁義就行了。大王說'怎樣使我的國家有利 '大夫說,'怎樣使我的家庭有利 '一般人士和老百姓說,'怎樣使我自己有利 '結果是上上下下互相争奪利益,國家就危險了啊!在一個擁有一萬輛兵車的國家裡,殺害它國君的人,一定是擁有一千輛兵車的大夫;在一個擁有一千輛兵車的國家裡,殺害它國君的人,一定是擁有一百輛兵車的大夫。這些大夫在一萬輛兵車的國家中就擁有一千輛,在一千輛兵車的國家中就擁有一百輛,他們的擁有不算不多。可是,如果把義放在後而把利擺在前,他們不奪得國君的地位是永遠不會滿足的。反過來說,從來沒有講”仁”的人卻抛棄父母的,從來也沒有講義的人卻不顧君王的。所以,大王隻說仁義就行了,何必說利呢?”

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关娛樂资讯推荐

热门娛樂资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved