不管是過往的封建社會,還是相對開放的當今社會,在大多數人心目中,還沒有出嫁的女孩,都是純潔美好的象征,文人墨客喜歡用很多寓意較好的詞句去形容她們,專門用來指代她們的詞彙,也大都比較講究,至少聽起來非常動聽,例如我們今天要說的成語——“雲英未嫁”。然而,随着時代的發展,文化在不停的更新,很多成語的語義也發和了訛變,這個成語也不例外。如果有人了解“雲英未嫁”的出處和本義,估計就再也不會想将它,與待字閨中的少女聯系在一起了。為什麼要這麼說呢?
這個成語出自晚唐時期的一首詩中,其作者為當時名揚四海的著名詩人羅隐,曾得盤踞江浙的吳越王錢镠重用,後梁和後唐也曾向他抛出過橄榄枝。可惜他空有一腔才華,卻不是考科舉的料子,連續考了十次,卻一次都沒能中舉,人們為了表達對讀書人的敬重,稱他為羅秀才,不知道這樣的稱呼是否會讓他覺得諷刺。
反正,當大多數人因為他的名聲,把他當大人物看待的時候,一個名叫雲英的女子忍不住出言諷刺他了——羅隐又一次落第的時候,遇到了故人雲英。雲英不僅沒有安慰他,反而嘲諷道:“羅秀才尚未脫白”,意思是說,羅先生,您考了這麼多年,咋還是個白丁?自古以來,沒有幾個文人是好惹的,尤其是被戳到痛處的文人,于是羅隐并沒有本着紳士風度,不與雲英計較,而是立馬作了一首詩,嘲諷了回去,詩雲:“鐘陵醉别十餘春,重見雲英掌上身;我未成名君未嫁,可能俱是不如人。”
意思是說,咱們上次見面,距今已經十多年了,我的确是一直沒考上功名,作來一個夢想着一展抱負的男子來說有點丢人;可是你雲英,都成老姑娘了,不也還沒把自己嫁出去嗎?既然你也沒混得多好,怎麼還好意思來嘲諷我?“雲英未嫁”一詞是人們從這首詩中概括出來的,也就是說,按照羅隐的意思來理解,這個詞是指嫁不出去的老姑娘,并不是我們理解的,待字閨中的少女,這兩個概念完全不對。
更讓很多少女無法接受這一詞彙的原因則是,雲英并非普通的老姑娘,她沒能早早把自己嫁出去也怪不了别人——雲英是一個淪落風塵的女子,甚至可能是羅隐的老相好。《唐詩别裁》上,這首詩被題為《贈妓雲英》,詩後的注腳解釋道:“隐下第,見舊妓雲英。雲英曰:‘羅秀才尚未脫白身’,因贈以詩。”明确記載了雲英的身份和社會地位。而詩中“鐘陵醉别”四個字,則指代了羅隐與雲英的交集。
通篇分析之後,我們不難得知“雲英未嫁”一詞,雖然聽起來很浪漫美好,現在常用的釋義也不包含任何貶義,甚至羅隐題下那首詩的時候,雖然懷着反諷的心思,卻也沒什麼惡意,但是這個詞的本義,卻的确是指因淪落風塵而嫁不出去,生生拖成老姑娘的女孩,與所謂的美好根本不搭邊。說到這裡,你是否感覺三觀都被刷新了呢?
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!