tft每日頭條

 > 教育

 > 世說新語二則翻譯譯文

世說新語二則翻譯譯文

教育 更新时间:2024-07-21 03:15:35

  1、世說新語二則《陳太丘與友期行》譯文

  陳太丘和朋友相約同行,約定的時間是正午。但是正午已經過了,友人并沒有來,太丘不再等候就走了。太丘離開之後,友人卻剛剛到。兒子陳元方那年隻有七歲,正在門外玩耍。友人問元方:“你爸爸在家嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻沒來,所以他已經走了。”朋友便生氣了:“陳太丘真不是人,和别人約好了通行,(卻)把别人丢下,自己走了。”元方說:“您跟我爸爸約好正午一起同行,結果您正午不到,就是不講信用;對着兒子罵他的父親,就是沒有禮貌。”友人感到十分慚愧,下車之後,想要拉元方的手,元方頭也不回,徑直走進了自己的家門。

  2、世說新語二則《陳太丘與友期行》原文如下:

  陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不(通“否”)?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。” 友人慚,下車引之,元方入門不顧。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关教育资讯推荐

热门教育资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved