妙處:他沒有生硬地直接說“孔雀是夫子家禽”,而是采用了否定的方式說“未聞孔雀是夫子家禽”,婉轉對答,既表現了應有的禮貌,又表達了“既然孔雀不是您家的鳥,楊梅豈是我家的果”這個意思使孔君平無言以對。
原文與譯文原文
楊氏之子
(南北朝)劉義慶
梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”
譯文
在梁國,有一戶姓楊的人家,家裡有個九歲的兒子,非常聰明。孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,于是便叫楊氏子出來。楊氏子為孔君平端來水果,水果中有楊梅。孔君平指着楊梅對楊氏之子,并說:“這是你家的水果。“楊氏子馬上回答說:“我可沒有聽說孔雀是先生您家的鳥。“
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!