區别在于,在KFC,它叫聖代,在麥當勞,叫新地。其實英文名字都一樣的。
1、翻譯結果不一樣。新地和聖代的英文都是Sundae,翻譯結果不同,就導緻名稱不同。麥當勞用的是粵語翻譯結果“新地”,肯德基用的是普通話翻譯結果“聖代”;其實它們的意思是一樣的,都是指雪糕。這兩家公司刻意營造不同的名稱,消費者以為有什麼很大的區别呢,其實是一個東西。
2、這兩家公司使用的原料不一樣。KFC是采用國産的冰淇淋粉,在店裡加水調制,成液體後,倒進冰淇淋機制冷,成半固體的産品,再用機器打出來。麥當勞是進口原料,進口時已經是液體,是調制好的,直接冷藏運輸的,然後倒進機器。然後的步驟和KFC一樣。這兩家的冰淇淋機器都是一個牌子的,供應商一樣。另外,冰淇淋上的調料有所不同,他們定期會更換産品。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!