第一章:天津大學翻譯碩士專業(MTI)考研紅寶書資料之MTI英語翻譯專業碩士考試介紹:翻譯碩士專業學位培養與學術型人才培養模式的區别:專業學位與學術型學位是水平相當的同級學位,旨在針對一定的職業背景,培養高層次、應用型人才,其職業指向性非常明确。專業學位研究生教育課程設置以“職業能力”為本位進行設計,教學大綱總體上體現:一、理論聯系實際;二、課程少而精;三、教學内容體現寬、新、實的精神;四、加強案例輔助參考。實行校内外雙導師模式,學位論文方式靈活,側重于實踐性而非學術性。
第二章:天津大學翻譯碩士專業(MTI)考研紅寶書資料之考研專業的選擇與擇校:考研的第一步就是學校和專業的選擇,在對翻譯碩士專業了解的基礎上,就要進行目标院校的選擇,本章節通過考研目的、自身實力和競争态勢等方面權衡目标院校的選擇,給考生們指明方向。在此借用托爾斯泰的話,理想是指路明燈。沒有理想,就沒有堅定地方向。
第三章:天津大學翻譯碩士專業(MTI)考研紅寶書資料之天津大學MTI近兩年來錄取比例和招生情況:詳細介紹天津大學英語翻譯碩士專業的實力和導師情況,天津大學翻譯碩士專業的曆年招生名額、報考人數和錄取人數比例(本人從導師那裡了解的真實情況,不容錯過),通過分析總結出招生趨勢,讓大家最直觀的了解天津大學翻譯碩士的招生,同時也給自己有個合理的定位和目标。
第四章:天津大學翻譯碩士專業(MTI)考研紅寶書資料之天津大學MTI參考書目及各科複習計劃:天津大學MTI考試不設具體參考書目,考試的範圍又非常廣泛,讓很多考生在複習時無從下手,筆者通過總結自己考研材料和在天津大學期間導師們的授課内容,針對天津大學MTI考試科目與具體題型給出具體的複習素材,其中具體的内容有:參考書單,強大而全面的涵蓋了考試涉及的知識點,給大家沒有茫然的複習指明方向;整個備考過程中的時間安排,筆者給出考生們最合理的考試複習計劃,分為五個階段,是大家在漫長的備考過程中遊刃有餘,不會感到茫然。針對各科具體的複習指南見第六章。
第五章:天津大學翻譯碩士專業(MTI)考研紅寶書資料之天津大學MTI真題(2012—2014)真題是最直觀的參考資料,天津大學不對外公布真題,此部分收錄三年考研真題回憶版,附上參考答案。總結出題規律,進行點撥。是不可多得的資源。
第六章:天津大學翻譯碩士專業(MTI)考研紅寶書資料之專業科目解析與複習指南本章針對三門專業課進行總體解析,按照出題題型進行分塊複習指導,對于考試中出現的重點、難點一一擊破,在大家第一輪複習的過程中,完全可以按照本章的安排進行,打好紮實的基礎。翻譯碩士英語科目,會為同學們總結高頻詞彙和重點語法,對于閱讀會給出提高閱讀速度的方法,提供閱讀素材幫助同學們擴大閱讀量,針對寫作部分,給出寫作提分的經典語段和作文模闆。英語翻譯基礎科目,筆者為同學們總結詞彙翻譯部分備考所用的縮略語和詞組翻譯,對于段落翻譯,筆者給出英漢互譯的段落翻譯講練結合,分析翻譯方法,總結常用表達,是其他參考書所欠缺的,并給出練習段落供同學們課下練習。漢語寫作與百科知識科目,筆者給出易考名詞解釋,列舉易考應用文格式和範例,對于現代漢語寫作,筆者給出的作文思路并在附件中附上大量參考素材及範文。
第七章:天津大學翻譯碩士專業(MTI)考研紅寶書資料複試指南:天津大學MTI複試一般在3月底進行,複試成績占最終錄取成績的40%,并且不設參考書目,從初試結束到複試來臨,這段時間不能荒廢,為了能在複試中取得好成績,給面試老師留下深刻印象,在一定程度上決定了能否取得考研的最終勝利。筆者将根據複試經曆以及通過各種渠道獲得的内部消息,總結出複試的關鍵性問題,給同學們進行總結。使考生打有準備之戰,最終被天津大學錄取。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!