出自詩經秦風小戎可直譯為:“思念從軍的丈夫,性情溫和如玉。”原出處表達的是女子對從軍的丈夫滿懷思念之情。但因“君子”一詞在我國傳統文化中更多的被引申為品德高尚之人,而玉也多被用來比喻人的品格美好,故令這句本是情詞的“言念君子,溫其如玉”有了更多的解讀。詩雲:言念君子,溫其如玉,故君子貴之也。”可見此時的當世典籍中已将此句引申為形容君子德行之意。而此時句意大緻該理解為:說起君子,應當溫和親切,品格如玉,出于個人喜好,偶然翻得此題,個人曲解,忘觀者賜教。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!