我們都知道“run”最常見的意思是“跑”,
但是“長跑”可不是long run,
“短跑”也不是run short,别再說錯了!
一、長跑 ≠ long run
long是“長”,run是“跑”,
但long run卻不是“長跑”。
long run真正意思是“長期的”,
固定搭配是“in the long run ”,
表示:從長遠來看。
我們所說的“長跑”強調的是距離長,
正确表達:long-distance running
【例句】
In the P.E.class we had the long-distance running.
體育課上,我們要進行長跑。
二、短跑 ≠ run short
short有“短的”意思,
但run short并不是“短跑”,
而是指:短缺、不夠,快用完。
固定搭配:run short of something,
表示:某物品短缺、快用完了。
另外,ran out of 表示:
用完、耗盡
run out of money = 錢花光了
run out of credit = 手機停機
“短跑”的正确表達是:
sprint
英 [sprɪnt] , 美 [sprɪnt]
v./n. 短距離快速奔跑(或遊泳)
【例句】
She was the world sprint champion.
她是短跑世界冠軍。
三、run in the family
run in the family不是在家裡跑步,
run在這裡有點循環的意思,
run in the family表示:
家族的遺傳;家族的傳統,世代相傳。
【例句】
According to a new study cheating really does run in the family, at least as far as men areconcerned.
一項新研究發現,出軌确實可以“世代相傳”,至少對于男人是如此。
四、run in place
run in place字面意思:在原地運動,
引申為:做事停滞不前、沒有進步。
【例句】
I've worked on this project for months but feel I'm running in place.
這個項目我已經做了幾個月了,但是我覺得我現在正停滞不前。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!