01、
手如柔荑,膚如凝脂。
領如蝤蛴,齒如瓠犀。
螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
——《詩·衛風·碩人》
譯文:
手像春荑好柔嫩,膚如凝脂多白潤,
頸似蝤蛴真優美,齒若瓠子最齊整。
額角豐滿眉細長,嫣然一笑動人心,秋波一轉攝人魂。
02、
北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。
甯不知傾城與傾國?佳人難再得!
——李延年《北方有佳人》
譯文:
北方有位美麗姑娘,獨立世俗之外,
她對守城的将士瞧一眼,将士棄械,
牆垣失守;她對君臨天下的皇帝瞧一眼,
皇帝傾心,國家敗亡!美麗的姑娘呀,
常常帶來“傾城、傾國”的災難。縱然如此,
也不能失去獲得佳人的好機會。美好姑娘世所難遇、不可再得!
03、
忍淚佯低面,含羞半斂眉。
不知魂已斷,空有夢相随。
——韋莊《女冠子·四月十七》
譯文:
為了忍住淚水,假裝着低下臉,含羞皺着眉頭。卻不知分别後我魂銷腸斷,如今隻能在夢裡與你相見。
04、
指如削蔥根,口如含朱丹。
纖纖作細步,精妙世無雙。
——《孔雀東南飛》漢樂府
譯文:
手指纖細白皙,如同削尖的蔥根,嘴唇紅潤嬌豔,如同含着朱丹。
身形纖細輕盈,緩緩踏着細碎的步子,精緻美麗與世無雙。
05、
頭上倭堕髻,耳中明月珠。
缃绮為下裙,紫绮為上襦。
行者見羅敷,下擔捋髭須。
少年見羅敷,脫帽著帩頭。
耕者忘其犁,鋤者忘其鋤。
來歸相怨怒,但坐觀羅敷。
——《陌上桑》漢樂府
譯文:
頭上梳着堕馬髻,耳朵上戴着寶珠做的耳環;
淺黃色有花紋的絲綢做成下裙,紫色的绫子做成上身短襖。
行人見到羅敷,就放下擔子捋着胡須注視她。
年輕人看見羅敷,禁不住脫帽重整頭巾。
耕地的人忘記了自己在犁地,鋤田的人忘記了自己在鋤田;
以緻于農活都沒有幹完,回來後相互埋怨,隻是因為貪看了羅敷的美貌。
06、
天生麗質難自棄,一朝選在君王側。
回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顔色。
春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。
侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。
雲鬓花顔金步搖,芙蓉帳暖度春宵。
春宵苦短日高起,從此君王不早朝。
——白居易《長恨歌》
譯文:
天生麗質讓她很難埋沒人世間,果然沒過多久便成為了唐明皇身邊的一個妃嫔。
她回眸一笑千姿百态嬌媚橫生,宮中的其他妃嫔都顯得黯然失色。
春季寒冷皇上賜她到華清池沐浴,溫潤的泉水洗滌着白嫩滋潤的肌膚。
宮女攙扶起她如出水芙蓉軟弱娉婷,由此開始得到皇帝的恩寵。
鬓發如雲臉似花頭戴金步搖,溫暖的芙蓉帳子裡與皇上共度春宵。
隻恨春宵太短一覺就睡到太陽高高升起,君王從此再也不早朝了。
07、
芙蓉不及美人妝,水殿風來珠翠香。
誰分含啼掩秋扇,空懸明月待君王。
——王昌齡《西宮秋怨》
08、
雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。
若非群玉山頭見,會向瑤台月下逢。
一枝紅豔露凝香,雲雨巫山枉斷腸。
借問漢宮誰得似?可憐飛燕倚新妝。
名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。
解釋春風無限恨,沉香亭北倚闌幹。
——李白《清平調三首》
譯文:
雲想變作貴妃的衣裳,花想變為貴妃之容貌,貴妃之美,如沉香亭畔春風拂煦下的帶露之牡丹。
若不是群玉仙山上才能見到的飄飄仙子,必定是隻有在瑤台月下才能遇到的女神仙。
美麗得像一枝凝香帶露的紅牡丹,那朝為行雲暮為行雨的巫山神女與之相比也隻能是枉斷肝腸。
借問那漢宮中誰能與她相比,就算趙飛燕,也隻有憑藉着新妝才差可與之比方。
名花和絕色美人相與為歡,長使得君王滿面帶笑不停地看。
沉香亭北倚欄消魂之時,君王的無限春愁都随春風一掃而
09、
娉娉袅袅十三馀,豆蔻梢頭二月初。
春風十裡揚州路,卷上珠簾總不如。
——杜牧《贈别》
譯文:
姿态美好舉止輕盈正是十三年華,活像二月初含苞待放一朵豆蔻花。
看遍揚州城十裡長街的青春佳麗,卷起珠簾賣俏粉黛沒有比得上她。
10、
蕭娘臉薄難勝淚,桃葉眉尖易覺愁。
——徐凝《憶揚州》
譯文:
美女嬌美的臉怎能藏住眼淚,可愛的眉梢有一點憂愁都會被察覺。
感謝閱讀,歡迎轉發收藏。
精美内容每日更新,歡迎持續關注。
圖片來自網絡,如侵立删。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!