管仲夷吾者原文及翻譯?管仲夷吾者原文:管仲夷吾者,颍上人也少時常與鮑叔牙遊,鮑叔知其賢管仲貧困,常欺鮑叔,鮑叔終善遇之,不以為言已而鮑叔事齊公子小白,管仲事公子糾及小白立為桓公,公子糾死,管仲囚焉鮑叔遂進管仲管仲既用,任政于齊,齊桓公以霸,九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也管仲曰:“吾始困時,嘗與鮑叔賈,分财利多自與,鮑叔不以我為貪,知我貧也吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時吾嘗三戰三走,鮑叔不以我怯,知我有老母也公子糾敗,召忽死之,吾幽囚受辱,鮑叔不以我為無恥,知我不羞小節而恥功名不顯于天下也生我者父母,知我者鮑子也”,現在小編就來說說關于管仲夷吾者原文及翻譯?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!
管仲夷吾者原文:管仲夷吾者,颍上人也。少時常與鮑叔牙遊,鮑叔知其賢。管仲貧困,常欺鮑叔,鮑叔終善遇之,不以為言。已而鮑叔事齊公子小白,管仲事公子糾。及小白立為桓公,公子糾死,管仲囚焉。鮑叔遂進管仲。管仲既用,任政于齊,齊桓公以霸,九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。管仲曰:“吾始困時,嘗與鮑叔賈,分财利多自與,鮑叔不以我為貪,知我貧也。吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時。吾嘗三戰三走,鮑叔不以我怯,知我有老母也。公子糾敗,召忽死之,吾幽囚受辱,鮑叔不以我為無恥,知我不羞小節而恥功名不顯于天下也。生我者父母,知我者鮑子也。”
譯文:管仲,名夷吾,是颍上人。他年輕的時候,常和鮑叔牙交往,鮑叔牙知道他賢明、有才幹。管仲家貧,經常占鮑叔牙的便宜,但鮑叔牙始終很好地對待他,不因為這些事而有什麼怨言。不久,鮑叔牙牙侍奉齊國公子小白,管仲侍奉公子糾。等到小白即位,立為齊桓公以後,桓公讓魯國殺了公子糾,管仲被囚禁。于是鮑叔牙向齊桓公推薦管仲。管仲被任用以後,在齊國執政,桓公憑借着管仲而稱霸,并以霸主的身份,多次會合諸侯,使天下歸正于一,這都是管仲的智謀。管仲說:“我當初貧困的時候,曾經和鮑叔牙經商,分财利時自己常常多拿一些,但鮑叔牙不認為我貪财,知道我生活貧困。我曾經為鮑叔牙辦事,結果使他更加窮困,但鮑叔牙不認為我愚笨,知道時機有利和不利。我曾經多次做官,多次都被君主免職,但鮑叔牙不認為我沒有才幹,知道我沒有遇到好時機。”“我曾多次作戰,多次戰敗逃跑,但鮑叔牙不認為我膽小,知道我還有老母的緣故。公子糾失敗,召忽為我而死,我被關在深牢中受屈辱,但鮑叔牙不認為我無恥,知道我不會為小節而羞,卻會因為功名不曾顯耀于天下而恥。生我的是父母,了解我的是鮑叔牙啊!”
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!