春夜喜雨
杜 甫
hǎoyǔzhīshíjié 好雨知時節,
dāngchūnnǎifāshēng 當春乃發生。
suífēngqiánrùyè 随風潛入夜,
rùnwùxìwúshēng 潤物細無聲。
yějìngyúnjùhēi 野徑雲俱黑,
jiāngchuánhuǒdúmíng 江船火獨明。
xiǎokànhóngshīchù 曉看紅濕處,
huāzhòngjǐnguānchéng 花重錦官城。
作者背景
杜甫(712-770),唐代詩人。字子美,河南府鞏縣(今河南鞏義市)人。杜甫生逢開元盛世及安史之亂,一生颠沛流離,曆盡磨難,他的詩廣泛地記載了這一時期的現實生活,被人稱為“詩史”。杜甫擅長各種詩體,詩風沉郁頓挫,對後世有很大的影響。
注詞釋義
當:正當。
發生:這裡指萬物生長。
潛:悄悄地。
潤物:打濕東西。
野徑:野外的小路。
紅濕:被雨打濕的紅花。
花重:花由于帶着雨水而顯得沉重。
錦官城:指成都。
古詩今譯
及時雨是知道時節的,在春天它應運催生。随着春風潛入夜色,滋潤萬物悄然無聲。鄉間路與雲一樣黑,江船漁燈孤影獨明。早晨看見被雨打濕的紅花,花枝擁簇錦官城中。
名句賞析——“好雨知時節,當春乃發生。”
春天是萬物複蘇的季節,而春雨正是在萬物最需要它的時候适時地出現。更重要的是,春雨的到來是在夜色中“細無聲”地“随風潛入”,這既描寫了春雨的狀态,又活畫出了春雨的靈魂。下一聯寫野徑和漆黑的天空,整個春夜在一兩盞漁火的映襯下,顯得更加的寂靜、安甯,隻有春雨在默默地滋潤着這個睡着了世界,悄悄地孕育了一個花團錦簇的黎明。最後一聯是詩人的想象:明天的早晨,雨後的春花應當更為嬌豔,整個錦官城中,應當滿是濕漉漉、沉甸甸的花簇了。一個“重”字,傳達出了一個充滿生機的春意盎然的世界,也使我們感受到詩人春一般的喜悅心情。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!