1、汪藻《點绛唇新月娟娟》原文:新月娟娟,夜寒江靜山銜鬥。起來搔首,梅影橫窗瘦。好個霜天,閑卻傳杯手。君知否。亂鴉啼後。歸興濃于酒。
2、汪藻《點绛唇新月娟娟》翻譯:一彎秀美的新月高高懸挂在夜空中。寒夜裡,江流澄靜,聽不到一點波濤的聲音,北鬥星斜挂在山頭。我輾轉難眠,心緒不甯,披衣而起,隻見窗紙上映現着疏落的幾枝梅影。如此寒冷的霜天,本是衆人相聚推杯換盞的時候,可現在,這雙手卻閑下來了。你知道嗎?宦海中的“亂鴉”叫人痛恨,我思歸的念頭比霜天思酒還要濃厚。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!