近日,吳亦凡被刑拘一事,在網絡上持續發酵,這兩天吳亦凡相繼被各大平台除名,封禁其賬号,下架其音樂和影視作品,一夜之間吳亦凡從娛樂圈頂流變成“查無此人”,令人唏噓。近期,有家長反映人教版《義務教育教科書英語》(PEP)(三年級起點)教材中的一個人物“Wu Yifan”與吳亦凡撞名,3日,人民教育出版社發布情況說明稱,教材中名字均為虛構,不指向任何具體的現實人物。教材中使用的漢語拼音名字Wu Yifan,在配套教師用書中對應的中文名是“吳一凡”。該拼音名字從2001年教材第一版審定開始沿用至今,已經20年,與近些年才出現在公衆視野的某涉案藝人無任何關聯。考慮到兩者發音相近,針對上述情況,出版社将對任課教師和學生做好說明引導,避免學習中産生誤解。

家長質疑:
英語教材WuYifan撞名吳亦凡
近日,有家長發現,在人教版小學英語課本教材中的一個人物“Wu Yifan”與吳亦凡撞名,據悉,Wu Yifan這一角色,頻繁出現在三四五年級的PEP英語課本中,對方是一個戴着黑色眼鏡的小男孩,在課本中還擔任一個很重要的角色,不僅經常和其他同學打招呼,還與課本中的英語老師有對話,是小學生們學英語不可避開的一個關鍵人物。
此事在網絡上曝光後迅速引起争議,吳亦凡如今已經從青少年偶像名單中被除名,而這名小男孩的名字和吳亦凡一模一樣,這令不少家長擔憂會在孩子學習英語中造成誤導,紛紛提出小學課本該不該将這個名字改掉等疑慮,不少家長甚至表示小孩子的模仿力極強,有什麼樣的課本就有什麼樣的學生,并呼籲人教社“請立即修改課本”。

人教社回應:
巧合!這個是吳一凡
針對此事,有媒體電話聯系了人教社,對方工作人員回應稱,英語課本上的Wuyifan和現在的吳亦凡不是同一個人,課本上音譯成漢字名叫“吳一凡”,是“一”不是“亦”,而且工作人員還表示這套教材有吳一凡的時候是在2001年,20年前那會吳亦凡還不知道在哪兒呢,工作人員稱,要進行修改是需要上報相關部門審批的,明年或後年,教材将進行大修訂,名字是否需要修改,會有一個全局的考慮。
随後,人民教育出版社在官方微信公衆号上發布了情況說明:教材中名字均為虛構,不指向任何具體的現實人物。教材中使用的漢語拼音名字Wu Yifan,在配套教師用書中對應的中文名是“吳一凡”。該拼音名字從2001年教材第一版審定開始沿用至今,已經20年,與近些年才出現在公衆視野的某涉案藝人無任何關聯。考慮到兩者發音相近,針對上述情況,出版社将對任課教師和學生做好說明引導,避免學習中産生誤解。
對此,不少網友們也紛紛表示有點無語“ 倒也不必,全國不可能就他一個叫wuyifan的,難不成全都得改名了?”“同名的多了去了,因為他改教材豈不是浪費人力物力财力,有這心思幹點啥不好”“ 教材因為他改?他配嗎。”“說得好,很陽光,很健康,根本不是一個人,幹嘛要改”。
多說一句
李雷韓梅梅YYDS
家長誤把教材中的小男孩名字當做了現實中的惡劣偶像,似乎是有點“反應過度”,其實說白了還是被學生們不理智地追星行為害的,如果藝人真的能潔身自好,引導孩子們向好向善,家長也不會如此恐懼。
此次吳亦凡事件的影響太惡劣,對青少年成長極其不利,他這樣的一個負面人物确實不該出現在教材裡,不少家長會擔憂也可以理解,但事實上,小男孩隻是和吳亦凡的名字音譯一樣,但并非是同一個人,而且工作人員還補充表示教材上的吳一凡是一個健康積極的男孩形象,暗指不會影響到孩子們,所以家長們也不必過于敏感。如果真的想把這種劣質人物的荼毒從學生們身上徹底清除,那麼不要把矛頭放在教材上,而是應該重點改善社會上的舊有風氣,避免此類事情再次發生,最後還是想說一句,李雷韓梅梅YYDS! 揚子晚報/紫牛新聞記者 黃彥文
校對 王菲
來源:紫牛新聞
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!