tft每日頭條

 > 生活

 > 日韓文字為什麼會有漢字

日韓文字為什麼會有漢字

生活 更新时间:2024-07-20 17:19:18

韓國并非自古以來就使用現在的韓文,原來朝鮮時代一直使用漢字,現在韓國人使用的韓文不過幾百年,被官方定為國家文字也不過100多年。

韓語文字是朝鮮世宗在1443年發明的,他是朝鮮的第四代國王,現在被韓國人認為是曆史上最為偉大的國王,他最突出的貢獻就是組織學者發明了韓語文字 ——《訓民正音》。

日韓文字為什麼會有漢字(韓國為啥非要自己發明文字)1

以前朝鮮半島是明朝藩屬國,他們隻有自己的語言,卻沒有自己的文字,于是造成一個現象“口說朝鮮話,手寫中國字”。

朝鮮/韓國以前的很多古書典籍都是使用漢字文言文記錄的,能寫漢字的人是有文化的人。當時隻有貴族和富裕人家才有資本受到良好的教育,他們會寫漢字。一般平民百姓幾乎都是文盲,不會寫漢字。即便平民百姓有學習漢字的熱情,奈何學習一套外國語言文字成本過高,一般無法做到。這就好比,如果我們義務教育學校裡不教英語,大多數窮人無力送孩子去英語培訓班(你看現在英語培訓班多貴啊!)于是有錢人孩子會英語,窮人家孩子不會英語。

以上情況導緻朝鮮的貴族和庶民階層之間隻能用口語做交流,文字無法傳遞信息。并且庶民想與貴族産生交流是很鮮見的,夠不上資格,即便有交流機會,能交流的内容也非常稀少。所以古時候朝鮮的階層固化十分嚴重,階層之間流動十分困難。

日韓文字為什麼會有漢字(韓國為啥非要自己發明文字)2

階層固化比較容易形成小共同體,就像古代日本那樣:種地的農民,他兒子隻能種地;經商的商人,他兒子也隻能經商;武士的兒子也隻能是武士……長此以往,農民與農民,商人與商人,武士與武士,他們就會因為大家是同一個職業而抱團,小共同體就這樣産生了。

一個社會裡有太多小共同體,當然就會對統治者中央集權造成威脅,後來日本天皇變成周天子那樣倒也不奇怪——統治者當然絕對不願看到這樣的情況。

我們古代中國的解決辦法之一是科舉制,讓階層流動起來,一個平頭老百姓的兒子有機會通過十年寒窗獲得功名,從而流動到上層。一個官員的兒子沒有考上科舉,就無法為官,隻能變成一介平民(各種走後門或賣官鬻爵畢竟不是主流,故本文不作探讨)。官員的兒子可能仍然很有錢,當個财主富商之類的,但終究無法與獲得功名當官(曾經的窮小子)相比了。

日韓文字為什麼會有漢字(韓國為啥非要自己發明文字)3

古代朝鮮也有科舉制,卻無法達到階層流動的效果,原因是他那個科舉制不是全民性質,隻限于貴族士族子弟,在一個小圈子裡玩,平民百姓根本摻和不進來,實際上就是一種科舉制特權。就像中世紀天主教會為了保持他們特權階層的神聖,文獻全部都寫拉丁文,設置了一個很高的門檻,天然與下層平民絕緣。也好像以前英國的法官們有他們一套專業法律術語,連國王都聽不懂。

要解決階層流動的問題,科舉制特權問題倒不是最緊要的,就算改革成全民科舉制,平頭老百姓還是不會寫字,那不是白搭?所以最緊要的是首先讓全民都用一種文字,先把大家都歸置到一個操作系統裡面來,有了群衆科舉基礎,再說改革科舉制的問題吧。

1443年朝鮮世宗召集了一大批學士,根據朝鮮語的音韻結構,并參考了中國音韻學,建立出一套朝鮮語音韻的文字,這種文字被朝鮮世宗命名為《訓民正音》。

日韓文字為什麼會有漢字(韓國為啥非要自己發明文字)4

《訓民正音》序章上解釋了創建這套文字書寫體系的原因:“國之語音,異乎中國,與文字不相流通。故愚民有所欲言而終不得伸其情者多矣。予為此憫然,新制二十八字,欲使人人易習,便于日用耳。”

這段話說明了朝鮮世宗渴望創立屬于朝鮮人自己的文字,同時改變隻有權貴才能讀書識字,庶民盡是文盲的狀況,破除漢字對他們造成的門檻。

不過頒布《訓民正音》之後,這個文字體系改革卻沒有得到多少上層社會的認可和支持,一些官員甚至上谏廢除這種“異端”文字。

究其原因,一來是貴族既得利益者們不願出讓利益,他們可不想自己的兒子與跟那些平民學子競争。并且這種競争居然是公平的,大家都用《訓民正音》書寫,豈不是在同一起跑線上?《訓民正音》的文字體系非常簡單,較聰明的人甚至可以在幾天之内就能掌握,即使沒那麼聰明的人也能在一個多星期熟練。貴族們的優越地位在《訓民正音》面前瞬間消失了。

日韓文字為什麼會有漢字(韓國為啥非要自己發明文字)5

二來是當時朝鮮社會普遍有崇漢、崇儒的思想,他們擔心《訓民正音》這種文字會被中國當作是蠻夷之文,從而将他們當作是蠻夷民族。天朝對待正經藩屬國和對待蠻夷那當然是有本質區别的,地位迥然不同,他們獲得的利益也很不同。

貴族不喜歡《訓民正音》,普通老百姓卻很喜歡,他們稱這種文字為“諺文”。老百姓花幾天、個把星期就學會了一套文字,你可以想象他們的興奮。以前貴族們才能玩的“文字”遊戲,現在他們也能玩了,雖然是低配版的,好歹也做到了“人有我有”,别拿豆包不當幹糧。

于是在朝鮮時代中期,官方文件的書寫仍然使用漢字,但民間百姓普遍都用采用諺文來書寫了。

日韓文字為什麼會有漢字(韓國為啥非要自己發明文字)6

朝鮮宣祖時期(1552年-1608年)一個叫許浚的禦醫為了将醫學服務更多人,他将原先的漢字醫學典籍全部用諺文翻譯了一遍,這使得醫術在朝鮮民間能更迅速普及發展,确實達到了服務更多人的效果。

随着時代發展,越來越多朝鮮人将諺文認定為是他們的民族文字。直到19世紀末期諺文也被定為了官方文字,漢字仍然是官方文字,兩種文字混用,就像大清朝官方文件一般寫漢字和滿文兩種。

1948年以後朝鮮廢用漢字,使用諺文作為官方文字,稱為朝鮮字。70年代韓國廢用漢字,使用諺文作為官方文字,稱為韓字。朝韓兩國使用的諺文其實區别不大,基本上都能看懂,不同的是韓字的英文和日文元素要多一些。

題外話,曾經韓國人在尼泊爾、所羅門群島、印尼等一些沒有文字的偏遠部落推廣諺文來拼寫,但效果都不是很理想。目前來看,還是隻有朝鮮半島才使用諺文。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved