子産不毀鄉校原文及翻譯?原文:鄭人遊于鄉校,以論執政然明謂子産曰:“毀鄉校,何如?”子産曰;“何為?夫人朝夕退而遊焉,以議執政之善否其所善者,吾則行之;其所惡者,吾則改之是吾師也,若之何毀之?我聞忠善以損怨,不聞作威以防怨豈不遽止?然猶防川⑾:大決所犯,傷人必多,吾不克救也;不如小決使道,不如吾聞而藥之也”然明曰:“蔑也今而後知吾子之信可事也小人實不才若果行此,其鄭國實賴之,豈唯二三臣?” ,我來為大家科普一下關于子産不毀鄉校原文及翻譯?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!
原文:鄭人遊于鄉校,以論執政。然明謂子産曰:“毀鄉校,何如?”子産曰;“何為?夫人朝夕退而遊焉,以議執政之善否。其所善者,吾則行之;其所惡者,吾則改之。是吾師也,若之何毀之?我聞忠善以損怨,不聞作威以防怨。豈不遽止?然猶防川⑾:大決所犯,傷人必多,吾不克救也;不如小決使道,不如吾聞而藥之也。”然明曰:“蔑也今而後知吾子之信可事也。小人實不才。若果行此,其鄭國實賴之,豈唯二三臣?”
仲尼聞是語也,曰:“以是觀之,人謂子産不仁,吾不信也。”
譯文
鄭國人到鄉校休閑聚會,議論執政者施政措施的好壞。鄭國大夫然明對子産說:“把鄉校廢除了,怎麼樣?”子産說:“為什麼?人們早晚幹完活兒回來到這裡聚一下,議論一下施政措施的好壞。他們喜歡的,我們就推行;他們讨厭的,我們就改正。這是我們的老師。為什麼要毀掉它呢?我聽說過盡力做善事來減少怨恨,沒聽說過靠擺威風來堵塞怨恨。難道不能很快地制止?但是(這防怨)就像堵塞河水潰決一樣:河水大決口造成的損害,傷害的人必然很多,我是挽救不了的;不如開個小口疏通河道,不如我聽取(這些議論後)把它當作治病的良藥。”然明說:“我從現在起才知道您确實可以成大事。小人确實沒有才能。如果真的這樣做,恐怕鄭國真的就有了依靠,豈止是有利于我們這些臣子!”
孔子聽到了這番話後說:“照這些話看來,人們說子産不行仁政,我是不相信的。”
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!