高鹗怎麼讀?高鹗拼音:[gāo è]高鹗(1758年—約1815年),字雲士,号秋甫,别号蘭墅、行一、紅樓外史中國古典小說《紅樓夢》出版史、傳播史上首個刻印本、全璧本——程高本的兩位主要編輯者、整理者、出版者之一,清代漢軍鑲黃旗内務府人,遼甯鐵嶺人,自署鐵嶺高鹗、奉天高鹗,其先世清初即寓居北京,下面我們就來說一說關于高鹗怎麼讀?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!
高鹗拼音:[gāo è]。
高鹗(1758年—約1815年),字雲士,号秋甫,别号蘭墅、行一、紅樓外史。中國古典小說《紅樓夢》出版史、傳播史上首個刻印本、全璧本——程高本的兩位主要編輯者、整理者、出版者之一,清代漢軍鑲黃旗内務府人,遼甯鐵嶺人,自署鐵嶺高鹗、奉天高鹗,其先世清初即寓居北京。
高鹗于乾隆五十三年(1788年)中舉,乾隆六十年(1795年)中進士,曆官内閣中書、漢軍中書、内閣典籍、内閣侍讀、江南道監察禦史、刑科給事中等職。有《月小山房遺稿》《硯香詞·簏存草》等作品傳世。
乾隆五十六年(1791年)至五十七年(1792年),高鹗應友人程偉元之邀協助編輯、整理、出版《紅樓夢》程甲本、程乙本。自胡适作考證,紅學界長期認為《紅樓夢》後四十回系高鹗續成。進入21世紀,這一說法遭到越來越強烈的批判。2007年始,人民文學出版社新版全本《紅樓夢》停止使用“高鹗著”“高鹗續”等字樣,更新為“無名氏續,程偉元、高鹗整理”,标志着“高鹗續書說”發生動搖。紅學家俞平伯臨終遺言:“程偉元、高鹗是保全《紅樓夢》的,有功!”中國紅學會會長張慶善指出:“高鹗不應該是《紅樓夢》續作者,他應該是《紅樓夢》最後出版的整理者……《紅樓夢》能夠流傳,高鹗是第一功臣。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!