作者:小雅和英美友人
很多同學知道icing on the cake相當于中文的錦上添花,今天我們再介紹一個短語cherry on top。它的正面意思相當于中文的"錦上添花",反面意思相當于中文的"雪上加霜"。
(1) Cherry on top
錦上添花
Your brother got a new job
你哥哥(弟弟)找到新工作了,
and easily found an apartment.
而且很容易找到了房子。
If he finds some new friends just as easily,
如果他能同樣容易地找到新朋友,
that would be the cherry on top.
那就錦上添花了。
(2) Cherry on top
幫人幫到底
Thank you so much for helping me move into my new apartment
太感謝你幫我搬到新家了,
and then also cleaning out the old one!
然後又幫我收拾了舊家!
That was just the cherry on top.
真是幫人幫到底呢。
(3) Cherry on top
雪上加霜
A: How was work?
昨天工作怎麼樣?
B: Well, first, I forgot my umbrella,
嗯,首先,我忘帶傘了,
so I got soaked on my way there,
所以我在路上淋濕了,
and when I got there,
然後我到的時候,
they had started the meeting early,
他們很早就開始開會了,
so I had to sit in on it soaking wet,
所以我隻能濕漉漉地坐在那兒,
which was just really the cherry on top for the morning.
對于這個早上來說真是雪上加霜啊。
點擊下方鍊接,購買《你和寶寶說英語》一書,學習吃喝拉撒睡相關的30個場景的親子英文,自創家庭英語環境!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!