一年級語文上冊的課本裡編錄有一首《一望二三裡》的古詩:一去二三裡,煙村四五家,亭台六七座,八九十枝花。
這首五言詩短小精煉,讀起來琅琅上口,描繪出陽春三月,詩人在鄉間野外看到的怡麗春光和迷人的風物,表達出詩人的閑适和享受生活的樂觀态度。特别值得一提的是,詩中每一句裡面都有一個量詞,新穎有變化。
不過,有一位家長迷惑不解:孩子在上小學之前,教給孩子背過同樣的詩,詩的内容是這樣的:一望二三裡,煙村四五家,樓台六七座,八九十枝花。同樣一首詩,為什麼課外讀本的内容和課本裡的内容不一樣?
《一望二三裡》這首詩前後有四個版本,流傳最廣的是宋代邵康節的《山村詠懷》,也就是語文課本裡收錄的這首詩。
第二個版本是元代徐再思的五絕詩,内容就是這位家長的孩子在課外讀本裡學過的那首詩,詩的内容與《山村詠懷》相比,“去”變成“望”,“亭”變成“樓”。
另外還流傳有唐代無名氏的無名詩的版本,以及沒有考據的一種版本。四個版本的詩,内容沒有太大的變化,但是不同的版本,詩裡反映的意境存在差異。
每一次語文課本改版都是專家經過充分研讨和論證之後決定的,不少改動内容涉及到詩的變化,目的是減少學生讀錯的可能,或者是讓學生更好地學習和理會課本裡的内容,但是這樣的改動往往也會引起一些家長的争議。
最明顯的是賀之章《回鄉偶書》,詩裡“鄉音無改鬓毛衰(cui)”,“衰”的讀音确定是“shui”,杜牧《山行》裡的“遠上寒山石徑斜”,“斜”由壓韻的“xia”改成現代漢語裡的“xié”。
不僅小學語文課本裡有改動,初中語文課本裡也有類似的改動,比如《桃花源記》裡面的“便要還家,設酒殺雞作食”裡面的“要”,以前是讀作一聲“yao”,現在直接讀四聲了。
中國文化博大精深,詩詞是傳統文化的精粹,古詩詞有一詞多義,也有一詞多音,再加上随着時代的發展,很多内容在課本上也會出現相應的變化。
孩子在啟蒙階段,很多家長喜歡教給孩子背誦一些古詩,但是孩子在正式上學後,常常會發現同一首詩有多個不同的版本。在這種情況下,還是應當以課本内容為标準,避免在考試的時候丢分。
作為家長,在給孩子輔導功課時,遇到有争議的地方不要随意做判斷,更不要用固有的記憶知識去教孩子,避免不同可能會讓孩子們陷入迷茫。
父母可以和孩子一起探究,也可以向老師求證,确保知識點是正确。同時,還要提醒家長,最好給孩子選擇大型出版社發行的課外讀本,起碼編錄的内容有質量保障。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!