帶大家回憶一款曾經優秀的遊戲?#老男孩遊戲盒原創#第268期 作者:雷靈,今天小編就來說說關于帶大家回憶一款曾經優秀的遊戲?下面更多詳細答案一起來看看吧!
#老男孩遊戲盒原創#第268期 作者:雷靈
從第一世代遊戲誕生至今,電子遊戲文化已經發展了快五十年了。電子遊戲對于上個世紀的中國人而言完全是一個舶來物,那時候國産遊戲方興未艾,大量國外遊戲佳作被引入國内,很多80後、90後都是沐浴着日本遊戲、歐美遊戲文化之光長大的。
既然是舶來品,關于遊戲漢化的問題從一開始就困擾着廣大國内玩家,然而對于當年各種合法的、灰色的遊戲尚們來說,究竟把遊戲漢化成什麼樣的名字才能賣得更好顯然才是他們更為關心的問題,于是當年出現了很多“名不副實”的遊戲,有的假借其他遊戲之名流傳至今已,有的譯名則完全是胡謅的,這些遊戲早已在漫長的時光中封神,但很多玩家卻是多年間都被蒙在鼓裡,直到現在都不知自己鐘愛多年的神作其實并不應該叫這個名字。
今天@老男孩遊戲盒 就給大家盤點幾款RPG懷舊玩家們耳熟能詳的“借名”遊戲吧!
重裝機兵x機甲戰士紅白機經典RPG遊戲《重裝機兵》的借名還是比較廣為人知的,這款遊戲的原名為《METAL MAX》,直接翻譯應該叫“金屬最大”,說實話這個翻譯确實不太信達雅,考慮到這款遊戲當年在漫天都是RPG神作日本不溫不火,所以當時的制作組也無暇考慮給這款遊戲的中文譯名定個調。
《重裝機兵》借名的實際上是NCS發布的《重裝機兵(Assult Suits)》系列,是一款機甲射擊類遊戲,風格與RPG遊戲大相徑庭,首部作品《重裝機兵:雷諾斯》發布于1990年,後來還做了一款續作《重裝機兵:威爾肯》,再往後的續作也都是基于這兩款遊戲進行制作的。不過這遊戲在2015年竟然還推出了一款PS4版《重裝機兵:雷諾斯》,不得不說這個“正版重裝機兵”也是蠻長壽的。
還有一些朋友依稀記得紅白機上的《重裝機兵》還有一個叫《機甲戰士》的換皮版,事實上這個名字也是借來的,它的原作為微軟發行的《機甲戰士(MechWarrior)》系列,是一款3D機甲類遊戲,續作衆多平台衆多,以前經常搜刮三大媽和遊俠且電腦配置較好的朋友應該都對這個系列比較熟悉。
夢幻模拟戰x蘭古利薩在小雷還是個小學生的年代,關于《夢幻模拟戰》的正确譯名在網上就有各路大神打得不眠不休,有叫蘭古利薩的,也有叫蘭古瑞薩、蘭格利薩、蘭古莉莎的等等,不過當年大家都對“夢幻模拟戰”這個譯名達成共識一般的不屑,因為這個名字跟遊戲本身的确有點八竿子打不着。
《夢幻模拟戰》原名《Langrisser》,這個Langrisser指的其實就是遊戲中的那把聖劍,是貫穿了幾個系列的決定遊戲走向的重要武器,熟悉日系RPG套路的朋友應該都對這種設定并不陌生。
當年之所以把遊戲翻譯成“夢幻模拟戰”是因為第一代遊戲封面上寫了一行小字“ファンタジーシミュレーション”,翻譯過來就是“夢幻的模拟戰”的意思,所以當年的盜版商就索性按這幾個字翻譯了。
吞食天地x三國志英傑傳記憶力好的朋友應該都知道FC遊戲《吞食天地2:諸葛孔明傳》最初在國内發行時可不叫這個名字,它當時叫的是《吞食天地3三國外傳-豪華中文版》
之所以起這個名字,小雷推測這樣既可以假裝規避版權問題,又可以引發部分玩家的獵奇心。衆所周知《吞食天地》系列在紅白機平台上隻發售了兩作,起這種名字總能吸引到一些玩家的獵奇心,會掏錢買來看看這個所謂的第三作究竟是什麼樣的……然後就被騙了。
個人覺得盜版商當時的想法有點聰明反被聰明誤了,畢竟很多人都是通過《吞食天地2》接觸到的吞食RPG系列,這些玩家對于這個系列根本就是聞所未聞,又怎麼會好奇這個遊戲有沒有第三作呢?
實際上《吞食天地1》漢化引入也挺離譜的,當時這款遊戲的名字被翻譯成了《三國志英傑傳》,借的是當年光榮的PC遊戲《三國志英傑傳》之名。
現在看來《吞食天地》系列在國内的名氣完全可以跟“英傑傳”系列正面硬剛,借了這樣一個名字倒有點做他人嫁衣的意味了。最離譜的是當年《吞食天地1》還弄了一個封面,封面左下角的人像插畫竟然是從《古巴戰士》裡摳出來的,這難道是切格瓦拉魂穿到三國演義的世界裡了?
不知你還知道哪些借其他遊戲之名流傳至今的經典老遊戲呢?歡迎在評論區交流。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!