show show way算是一個諧音梗,它讀作“收收味”。
show show way谷歌翻譯是秀秀方式,但在中文互聯網,這個詞的含義完全不同,指的是勸對方收斂一點,現在的表現很明顯能看出來對方的特性。
比如之前一些女拳人士打拳,打得太明顯太刻意,就有人勸她們show show way。
還有飯圈對于一些狂熱粉絲太過的行為,也會勸她們收收味。
這個詞多數是貶義,表示對方表現得太明顯,這味兒都影響到别人了,還是收斂一點好。
該詞出處已經不可考證,最早可能是女拳對有些對女拳十分反感的網友們的回怼,稱“國男收收味”,後邊在知乎上有人評論中使用了show show way來代替收收味,原評論是:如果你連獨立思考都做不到,我勸你還是别出去送人頭了。緬甸公子哥showshow way。
這個是可能的來源,具體真正的來源,目前還無法确定,不過很多梗都是這樣,網友們無意間創作出來,然後就火了起來,于是就造成了來源很難找到的局面。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!