tft每日頭條

 > 生活

 > 各國地鐵比較

各國地鐵比較

生活 更新时间:2024-11-14 17:29:35

各國地鐵比較(國外地鐵名稱大盤點)1

地鐵作為交通工具,相信大家已經很熟悉了吧,那你知道嗎?在不同的城市,地鐵的英文翻譯是不一樣的!

就拿上海和北京來說吧,上海的地鐵呢叫做Metro,而北京的地鐵卻叫Subway,你可别以為隻有國内地鐵叫法不一樣,國外的地鐵名稱更是五花八門的,比如說倫敦地鐵叫做Underground,但有時候也會用Tube這個口語化的詞來表達,不同城市“地鐵”的表達!

各國地鐵比較(國外地鐵名稱大盤點)2

Metro

Metro這個詞來源于法語,metro作為地鐵的口語化表達,完整說法是metropolitan railway,從字面上看就是城市裡的鐵路,或者翻譯成大都會鐵路。

Metro的演變過程:

  • 法語原名:Chemin de Fer Métropolitain

  • 翻譯成英語:Metropolitan Railway 大都會鐵路

  • 簡稱:Métropolitain

  • 再簡稱:métro

  • 被英語吸收後,去掉小撇:metro

Metro這個詞已經成為地鐵在全世界通用的名稱,比起Subway和Underground,Metro的應用相對更為廣泛一些。

Underground

Underground主要應用于英國倫敦地區,世界上的第一條地鐵就是在英國倫敦建成的,它的名字叫做“Metropolitan and District Railway”翻譯為都會區鐵路。Underground這個詞非常好理解,就是“地底下”的意思。

但這個詞比較長,英國人在口語中更喜歡把地鐵稱為tube(管道),因為地鐵線就像是地底下的管道。

Subway

Subway這個詞在美國地區用的比較廣泛一些,Subway原本在英式英語裡并沒有“地鐵”的意思,而是指“行人從街道的一邊穿行到另一邊的地下通道”,也就是我們經常說的“地下過街通道”,它有一個同義詞叫underpass。

1897年,美國的第一條地鐵通車,他們為了和英國徹底區分開來,沒有使用英國underground 的叫法,而使用了Subway一詞表示地鐵。

雖然全世界範圍内,地鐵的英文表達沒有一個統一的規範,顯得有點混亂,但我們還是能夠從中找到一些規律,大緻原則就是在美國用Subway;在英國用Underground;在世界其它地區用 Metro。

各國地鐵比較(國外地鐵名稱大盤點)3

地鐵詞彙:

Metro[ˈmetroʊ] n.地下鐵道 / adj.大都市的

Metropolitan Railway大都會鐵路

Metropolitan[ˌmetrəˈpɑ:lɪtən] adj.大都會的

Railway[ˈrelˌwe] n.鐵路

Underground[ˈʌndərgraʊnd] adj.地下的 / n.地鐵

Metropolitan and District Railway都會區鐵路

District[ˈdɪstrɪkt] n.地區

Tube[tub] n.管道/ 地鐵

Subway[ˈsʌbˌwe] n.地下通道/地鐵

Underpass[ˈʌndərpæs] n.地下通道

來源:RT軌道交通

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved