tft每日頭條

 > 知識

 > 回鄉偶書古詩賀知章拼音

回鄉偶書古詩賀知章拼音

知識 更新时间:2024-09-15 04:17:57

不知不覺,家長們發現原來代溝不僅在年齡,也是知識上的。

原來唐朝詩人賀知章的《回鄉偶書》中,耳熟能詳的“少小離家老大回,鄉音無改鬓毛衰”一句,其中的“衰”字,自己原讀“cui”,現在正确答案已經改成“shuai”的讀音了。

回鄉偶書古詩賀知章拼音(在漢字讀音這件事上)1

《回鄉偶書》

不僅如此,《山行》詩中的“遠上寒山石徑斜xie”,原來我們也是讀的“xia”,“綠樹村邊合,青山郭外斜”,“開軒面場圃,入竹萬竿斜”,斜也讀“xié”的。呆“ai”闆變成了呆“dai”闆……

漢字多音字改變讀音,真的可行嗎?

如果漢字因讀錯的人多,而做了改動,用原本錯誤的讀音代替正确的讀音,可不可行?

上學時學渣老被糾正的錯誤讀法,如今都成了正确的,學霸們于是反問道:漢字那麼多音字,是不是都要統一成一個讀音呢?

一騎紅塵妃子笑,是不是要都成一“qi”紅塵妃子笑了?

朝陽是不是要讀成“chao”陽,銀行要不要讀成銀“xing”呢?

單于和單雄信統統改姓單“dan”好不好?

回鄉偶書古詩賀知章拼音(在漢字讀音這件事上)2

《山行》

學渣在漢字讀音這件事上,有一天會因錯的人多,也就躺赢了

那些将絹本說成是“juān”本,“耄耋”讀成“毛至”,鴻鹄念成鴻浩的教授們;

還有因為沒文化而鬧過笑話,曾把“女娲補天"念成“女鍋補天",《念奴嬌》中的“羽扇綸巾”的"綸"讀成了“倫”,“閏土”讀成了“閨土”,"沮喪”成"且喪”,

除了"腳裸"變"腳果"還把“莘莘學子”讀成“辛辛學子”的,那些讀書少的明星們,終于可以松一口氣了。

而臀部的臀,很多人都讀成了殿部,不僅如此,比如粳米也都做梗米geng,據說99%的人,都會把荨麻疹讀錯,"四川人生得憨,認字認半邊”的俗語,也要變"生得奸"了……

回鄉偶書古詩賀知章拼音(在漢字讀音這件事上)3

複旦女神陳果

反對者認為,失去一個多音字是小事,但是影響很深遠:會不會對傳統文字,形成閹割之勢?

反對者認為讀音應該尊重文化傳統,保留相應時代的讀音,不能把現代的意識形态,強加進去古詩中去,這樣會顯得不倫不類。

不同的讀音有不同的意義,作為漢字是單音節的詞,也是一個補充。

多音字可以避免出現說得都聽清楚了,但不知道說的什麼意思的情況。也許單字"朝和長"的多音字對聯,就沒有人能懂是什麼意思了。

大多數人覺得做适當的修改可以。但是作為傳統文化精華的古詩詞,漢字的讀音,還是應該尊重傳統。

回鄉偶書古詩賀知章拼音(在漢字讀音這件事上)4

《回鄉偶書》詩畫作品

因為詩詞講究格律,漢字的讀音平仄押韻,可以更能體現詩詞的美感和節奏。千百年來沉澱下來的文化,不應該随便選擇遷就讀者。

文字學有門學科叫訓诂學,古詩文的字詞必須要遵從古詩文的讀法和意義,如果都按現代文的标準走,就亂套了。

漢字一字多音,一字多義,是源于本來常用的漢字就比較少,有少數多音字,應該還是不難掌握的。

而支持者認為國家有責任讓文字标準化。此事影響還比較小,還有促進漢文化傳播的作用,順應了世界潮流。

應該說參加漢字改音的專家,是經過多方面因素的考慮,才做出的決定——順應時代語言發展,考慮大多數人的接受能力還是很慎重的。

語言作為人與人交流溝通的工具,語言是一種流行的文化,哪種被接受的多,哪一種就赢了。

回鄉偶書古詩賀知章拼音(在漢字讀音這件事上)5

打的女子

普通話打的"的"字讀di,就是受了粵語的影響,而不是讀的de。某個漢字的讀音,不是不可以更改,而是要看使用者的接受程度。

正統與非正統,其實也不是那麼嚴格的界定。

語言為約定成俗的産物,一直都在改變,隻不過很多時候都是悄然進行的,而不是通過官方來進行的強制執行罷了。

比如純正的英語和美式口語,有很多讀音都不一樣,也是約定成俗而形成。所以還是正常讀音的好。

回鄉偶書古詩賀知章拼音(在漢字讀音這件事上)6

英國紳士對發音講究

語言是先有發音,後有字的,應該以大衆習慣性的口語發音為準。

相比之下,一字一讀方便交流,更有利于傳承 。各地的讀法都不一樣,如祥林嫂講故事時,"我正在剝豆子“,究竟是是bao/bo/ban中哪一個讀音呢?

實際上漢字的使用有個特點,就是單字表意的情況非常少,通常以詞組的面目出現。大多數人說錯但卻聽得懂,改了并不妨礙交流。

也就是說,一般情況下,朝陽、單于、咀嚼、粳米讀錯了,并不會影響大家理解詞意的結果。

對于很少用的多音字詞,一般會按照平時習慣的讀音去讀,形成了先字後音的誤讀,所謂約定成俗成定論,非要食古不化,隻會走進死胡同。

回鄉偶書古詩賀知章拼音(在漢字讀音這件事上)7

教孩子讀唐詩

如同今天的人說話,不必像古人一樣“之乎者也”了。老祖宗東西,讓專業人員去研究好了。

有人開玩笑說在世的人都不在了,如同習慣讀衰shuai自然,有一天讀原本四聲絹,讀成一聲,大家也會覺得都是對的了。

文字具有傳播性和普及性,語言是拿來交流的,标準讀音并非一成不變的。

從語言的本質來說,是一定範圍内公認的讀音,少數服從多數目的就是為了交流,個體逐步習慣的過程。

回鄉偶書古詩賀知章拼音(在漢字讀音這件事上)8

多音字

古漢語讀音和普通話的讀音差别很大,從方便傳播的角度來說,向大衆思維低頭也沒有錯。

改變是為了語音的系統性,達到詞義的一緻性,沒有必要為了一個很少使用的詞彙而增加一個讀音,不必為了一個一句詩的押韻,保留一個字的另一個讀音,況且它的意思并沒有變。

其實不必感歎,自然習慣就好了。很多漢字古代讀音,已悄然消失了,比如“來”字的古音應該都lei,大家現在也就習以為常讀來“lai”了。

回鄉偶書古詩賀知章拼音(在漢字讀音這件事上)9

古人讀的書,今人還聽得懂嗎?

對于極少數專用的,生僻晦澀難懂的字,用的越來越少會逐漸被淘汰,漢字會變少。卻不必太過悲傷——曆來新造字雖少也有“囧”字,但新詞層出不窮。

比如編制,就業,上山下鄉,知青,海歸,打的,等等,倉颉見了看不懂,怕要哭暈過去吧…

那麼,漢字多音字改音,是尊重文化好,還是尊重習慣好?

在漢字讀音這件事上,有一天會不會因錯的人多,也就赢了?

不知大家對這些問題都有什麼看法呢?歡迎留言讨論!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关知識资讯推荐

热门知識资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved