“韓國首部仙俠劇”▼

看到這幾個字,橘心裡咯噔了一下。
中國上下五千年的曆史 道教文化才衍生出了“仙俠”這一獨有影視題材,
而你們敢碰這個題材……
是匮乏的文化底蘊給你們的勇氣嗎【疑問】
表面上:“創造曆史上沒有的全新架空的空間”↓

實際上:Ctrl C Ctrl V的熟練操作【emm】
否則,怎麼你的仙俠我的仙俠好像都一樣?
先來看大緻情節,
《還魂》的名字也能理解為“換魂”的意思,或者說是“奪舍”。
(“奪舍”兩個字,多多少少有些DNA動了……)

女主曾目睹滅門之災,

之後被訓練成為殺手,
一次為了躲避追殺而将自己的靈魂注入他人體内,

男主由于種種原因無法習得法術,

兩人陰差陽錯相識之後成了主仆關系↓

之後男主識破女主是唯一能幫他的人,于是拜她為師。

其中還有四大家族,

這樣的設定,
是否有些似曾相識呢?

而劇中提到的一些“氣門”↓

“修行”↓

以及出現的龍的元素↓

加之劇中的整體布景↓

造景↓

請問:哪個是你們的?

再來看些分鏡▼
(《還魂》VS《将夜》)
同樣冰上射箭的戲份↓


同樣的砸冰反擊↓


而這一段部分鏡頭和《香蜜》也有些雷同↓

施法方式和《千古玦塵》類似▼

(cr@瓦特梅楞)
再來看些造型,
已知韓國曆史劇女性的發型偏笨重↓

史書上也都是大盤發加假發(專業點說就是加髢),

後期取消了加髢,演變成了向後的盤發↓

但在《還魂》裡的這一造型,


難道不是我們的常見造型?

而這樣的半披發,就是韓國如今對于“仙俠”的“創新”?
男士的圓領袍,
也與唐漢時期相類似↓

就連海報也copy《花木蘭》↓


而細數編劇洪氏姐妹之前的影視劇作品,
抄襲争議可不少……
《我的女孩》抄襲《天上掉下個林妹妹》↓

《原來是美男啊》抄襲港影《金枝玉葉》↓

《花遊記》抄襲《無心法師》↓
從服裝,

道具,

再到設定……


《德魯娜酒店》就抄襲《東宮》《靈魂擺渡》↓
巧合的初見↓

巧合的遇見之後綁男主↓

巧合的抓螢火蟲↓

巧合的大婚穿紅色喜服↓
(熱知識:韓國結婚不穿紅色)

甚至還有韓國土地上巧合的出現了從未有過的沙漠↓

這麼多的巧合一起,
就不是巧合這麼簡單了吧【微笑】
如今看來,編劇的閱片量肉眼可見變多了,
東拼西湊的本領也是愈發進步了【吃瓜】
但是,這審美可不敢恭維啊……
首先主演身上愣是沒看到一點“仙”,

一絲“俠”的影子,
#勉強稱之為仙俠手遊廣告(廉價版)

當然這個所謂有點“仙”的片段↓

疑似靈感來源《三生三世》↓

其次顔值,
這是男主↓

這是配角↓


【撇嘴】
加之一些現代短發↓

愛豆妝造↓

女團風↓

愛心劉海↓

額…真是夠随便哈【衰】
據說是花了300億打造,
但講真,小成本網劇都可能比這精緻一點……
劇情抄襲,造型拉跨,
所以幹脆就吹起了特效?



而所謂的“百萬特效”是這樣的↓

這樣的↓

還有……
這樣的↓

鵝的S 都要垂死中驚坐起問一句“憑什麼”的程度【擦汗】
把東拼西揍說是創新,
不倫不類叫做仙俠。
真有你的,韓國人。
也難怪自家人都看不下去了!
丢不丢人啊!
(cr@just吐槽的小号@看韓影)





體感近幾年而韓國的古裝劇肉眼可見越來越漢化,
不管是服裝,布景還有劇情内核。
但有時候又抄不明白,
就像《奇皇後》裡的進“冷宮”,
就真的理解為懸挂着冰柱,

充滿冷氣的屋子……

挪用我們的文化還理不清内涵,
不覺得,很可笑嗎?
國内綜藝抄都抄不好橘先說了,
可這句話也同樣适用于你們吧【吃瓜】
況且,綜藝設定和文化内核的影響力完全不對等,
文化強盜的性質更惡劣吧!
(沒有給國産抄襲綜藝洗的意思)
更可惡的是,這樣的抄襲劇還有第二季,
是真鐵了心準備把這些文化洗腦成韓國特有嗎?
這心思,很可怕啊【裂開】
最後一句

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!