你好,我是英語精華彙總。基本每天都會更新,關注我天天看有趣的英語内容~
————————————————————
前兩天,大半夜在和老婆看美劇,
看到了字幕上閃現一句話:“green girl”。
嗯?都知道
green是“綠色”,girl是女孩,
那green girl是什麼意思呢?
想到老婆英語比較好,
趕緊低聲下氣的問問她。
原來,
“green girl”的意思是“新人、新手”
相當于中文的“黃毛丫頭”的意思。
例句:
Our office assistant is not only a green hand, but a troublemaker.
我們辦公室助理不僅僅是個新手,也是個麻煩制造者。
要注意的是,
這個描述是英語習語,也就是口頭上可以這樣說。
正式的書面用語,可不能用“green girl”。
英文和中文一樣,
有些表達并不能從字面意義上推敲。
想知道更多英語習語的話,
關注我,每天看看我的原創内容~
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!