一 分享
1 磚
作者 非馬(美籍華人)
疊羅漢
看牆外面
是什麼
2 表
作者 風逐少年
倒轉N圈
童年
沒有回來
3 木魚
作者 白莎
敲白了頭發
敲老的黃昏
4 鴿子
作者 包塵
一聲槍響
天空
越來越空
5 雜感
作者 蔣人初
蠅拍立着一隻傲然的蠅
二 析賞
美籍華人非馬,本是科技人員,業餘寫詩,但是沒想到一寫就寫成了短詩王。他應該還是一個翻譯家,他翻譯的希臘現代詩人卡瓦菲斯的詩版本我讀過,我認為,可能就受卡瓦菲斯的《牆》一詩的影響吧,他寫出了他的十字微型詩《磚》。非馬翻譯的卡瓦菲斯的《牆》一詩是這樣的:沒有體恤,沒有憐憫,沒有羞恥/他們在我四周造牆,高且厚/此刻我坐在這裡不知所措/我什麼都不能想:這命運/咬噬着我的心——/外面我還有許多工作要做/他們造牆時我竟渾然不覺/我沒聽到他們,一點聲響都沒有/神不知鬼不覺地/他們把我同外界隔絕。
疊羅漢,本是一種遊戲,由二人以上的人層層疊成各種樣式。最早在古代,是由多層盤腿而坐的羅漢組成造型,故名為“疊羅漢”。而在《磚》這首詩中,卻是磚在疊羅漢。就像卡瓦菲斯在《牆》一詩中所說的那樣,那本來是專門壘牆、阻擋人們視野、專門制造隔離的磚,到了非馬的筆下,竟然變成了想看看外面風景的磚。這詩寫得可就非同一般了,而這磚也不是一般的磚了——它是不滿足于牆内的狹小世界、向往外面的大千世界、希望登高望遠、渴求新發現的磚。就像作者說的那樣:“不知為什麼,我總把這首詩當成一首不斷生長的詩。對牆内的磚來說,為了看外面,隻好拼命往上疊羅漢,但牆也因此越堆越高,于是為了看外面,隻好更拼命往上疊羅漢。永無止息,這大概就是生命的意義吧?”
《表》一詩,表達了時間是不以人的意志而快慢、而停頓、而倒退的這樣一個意思。
《木魚》一詩,給我的畫面就是蒼老蒼涼的。
《鴿子》一詩,滿天的和平鴿,抵不過一聲槍響。
《雜感》一詩,諷刺的寫法。蔣人初,《微型詩》報的創始人之一,有微型詩集《微型詩集》、《夔門雨》、《三峽石》和《微型詩論》。
三 試創
1 命
一個一直
俯首磕頭的
人
2 紅塵
若說紅塵苦
百花多豔麗
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!